The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Greek Law: Contract(s) Translation Glossary

French term Greek translation
"acte reiteratif" επαναληπτική πράξη
1 original MRN 1 πρωτότυπο MRN
Entered by: rokotas
2ème alinéa 3 du Nouveau Code de la Procédure Civile 2η παράγραφος (3) του νέου κώδικα πολιτικής δικονομίας/2ο εδάφιο (3) του νέου κώδικα πολιτικής δικονομίας
afférent αναλογών / επιβάλλων
assurance constructeur non réalisateur ασφάλιση επαγγελματικής αστικής ευθύνης
au benefice de la cession δικαιούχος εκχώρησης/μεταβίβασης
état de libération κατάσταση κάλυψης (εταιρικού κεφαλαίου)
Bon pour désignation Κατάλληλο προς επίδοση
Cahier des charges particulières ειδική συγγραφή υποχρεώσεων
Certificat de conformité de la Fourniture Πιστοποιητικό συμμόρφωσης προϊόντος
certificat de coutume Πιστοποιητικό ως προς το περιεχόμενο και την εφαρμογή αλλοδαπού κανόνα δικαίου
Chancellerie d'Etat Κρατική Καγκελαρία
contributions et cotisations d’origine légale ou conventionnelle εισφορές και συνεισφορές νομικής ή συμβατικής προέλευσης
Convention de correspondance organique internationale Σύμβαση Διεθνούς Οργανικής Αντιστοίχισης
dette implicite σιωπηρά αναγνωρισμένη οφειλή / (εννοούμενη/σιωπηρή/τεκμαρτή οφειλή)
en cas de réserves éventuelles formulées par le Client σε περίπτωση ενδεχόμενων επιφυλάξεων όπως διατυπώθηκαν από τον πελάτη
en ses lieux et place εκ μέρους του και για λογαριασμό του / στις εγκαταστάσεις και έδρα του (ανάλογα το συγκείμενο)
fin de décade τέλος του δεκαημέρου
Entered by: Savvas SEIMANIDIS
la compagnie XXX n'est tenue qu'à une obligation de moyens η εταιρεία ΧΧΧ δεσμεύεται μόνο για ...//αναλαμβάνει μόνο την υποχρέωση... της παροχής των μέσων και όχι για τα αποτελέσματα....
La rémunération est définitivement acquise à xxx. Η πληρωμή/αμοιβή αποδίδεται οριστικά σε/στο/στη
loi de transposition en droit francais νόμος περί μεταφοράς στο γαλλικό δίκαιο
Entered by: Assimina Vavoula
Mémorial C επίσημη εφημερίδα του Λουξεμβούργου (Mémorial C)
minima obligatoires θεσμοθετημένοι κατώτατοι μισθοί/ημερομίσθια
Entered by: Assimina Vavoula
mise en régie δι' αυτεπιστασίας ενός ΝΠΔΔ
N° de SIRET αριθμός μητρώου επιχειρήσεων
Notaire en 2e (second) Συμβολαιογράφος του δευτέρου συμβαλλομένου, μήτε συντάξας, μήτε κρατήσας το πρωτότυπο έγγραφο
prime d'objectif πριμ παραγωγικότητας
Entered by: Assimina Vavoula
promesse de location υπόσχεση μίσθωσης
Entered by: Assimina Vavoula
rép. No...... Répertoire No. = αριθμός ευρετηρίου
Registre du Commerce et des Sociétés Εμπορικό Μητρώο Επιχειρήσεων
registre public a l'etranger Γενικό Μητρώο Εταιρειών (ΓΕ.ΜΗ)
Entered by: Assimina Vavoula
requête en abréviation du délai de citer αίτηση σύντμησης προθεσμίας κλήτευσης
Servitude δουλεία (νομ.) / συμβατική υποχρέωση
sont a faire a la diligence οφείλουν να διεκπεραιωθούν με την δέουσα επιμέλεια
Entered by: Savvas SEIMANIDIS
statut de sujet de droits καθεστώς υποκειμένου δικαιωμάτων
substance λογιστική αξία
suppléer la volonté contractuelle non ou mal exprimée αναπλήρωση της συμβατικής βούλησης η οποία είτε δεν διατυπώνεται είτε διατυπώνεται λανθασμένα
tors exclusifs λόγω αποκλειστικής υπαιτιότητας
toute la courtoisie raisonnable με όλη την απαραίτητη ευγένεια
Entered by: maria sgourou

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search