The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Spanish Law (general) Translation Glossary

French term Spanish translation
par aucune contre lettre contenant stipulation d\'une soulte por ningún contradocumento que contenga estipulación de una compensación
"...et en tant que de besoin pour ou contre..." "...y según la decisión a favor o en contra..."
à faire son affaire personnelle encargarse personalmente de/responder personalmente ante
Caidat Juridiction du Caïd de Taddart
dès lors que les données sont collectées sur le territoire colombien en cuanto esten recogidos los datos en el territorio colombiano
En l'absence de condamnation devant figurer au bulletin n°3, Dado que no se registran (o no existen) antecedentes penales en el Boletín...
Entered by: Yana Dovgopol
forêts-cadeaux todo un mundo de regalos/sobornos
Nous déclarons et attestons pour vérité sur base des pièces en notre possession declaramos y hacemos constar como fidedigno en base a los documentos...
par mise à disposition mediante puesta a disposición
recevoir fixation pour être plaidé Le informamos que se ha fijado el día tal para la defensa de la causa
se rapporter nolens volens à prudence de justice someterse quiérase o no a la decisión de la justicia
société de complaisance sociedad fantasma/pantalla
traitement lrpgn software de redacción de procedimientos de la gendarmería nacional
"Annexé à la minute d'un acte" anejo al original del acta
"au titre de l'instance devant la Cour" de conformidad con la instancia ante el Tribunal
"élire domicile" ver contexto fijar domicilio
"dans l'attente de la décision à intervenir du premier Juge sur sa compétence." a la espera de la decisión que adopte el primer juez sobre su competencia
Entered by: Yolanda Broad
"devenu définitif" que se ha hecho firme
"donnant acte" dejando constancia
"Double à" Con copia a la empresa
"en cours d'expertise" durante el proceso de la peritación
"fait en mon cabinet" Dado en mi despacho / En mi bufete, a...
"introduire toute instance judiciaire et y défendre" entablar cualquier procedimiento judicial y oponerse
"le pendant de" la contrapartida
"mettant fin à l'instance" "...que da por concluido el auto..."
"moyen détourné" "pretexto/excusa/forma encubierta"
"options souscrites par chacun des époux" "opciones suscritas por cada uno de los conyuges"
"ordonnance à intervenir" auto que ordena su intervención"
"par metier" dedicación profesional
Entered by: Emiliano Pantoja
"passé le délai éventuel" "tras finalizar/expirar el plazo reglamentario"
"placements sur particuliers" inversiones privadas / en instituciones financieras particulares
Entered by: Rafael Molina Pulgar
"prévu" et "réprimé" "tipificado" y "castigado"/"sancionado"
"Premier Substitut" primer sustituto del fiscal general
"prison avec sursis" condena a/de prisión sin cumplimiento efectivo / condena condicional
"procédure de référé" procedimiento sumario/de urgencia
"se pré-constituer une preuve" preconstituir una prueba
"SOUS TOUTES RESERVES" salvo criterio mejor fundado o hechas todas las reservas legales
"Sur ce" en consecuencia/ a tales efectos/ por dicho motivo
"tels au surplus" "tal cual" / "tal como"
"Terrorisation" intimidación o conducta aterradora
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search