The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to French Law (general) Translation Glossary

German term French translation
anstehen convenir
Entered by: CATHERINE ERNST
antizipierte Beweiswurdigung appréciation anticipée des preuves
Antrag in Abstammungssachen Action en filiation
Anwaltskasse (= Versorgungswerk der Rechtsanwälte) caisse de pension pour les avocats
Anwartschaft droits en cours de formation (ou en instance)
Anzeige und Strafantrag dénonciation // plainte
Entered by: Catherine ROY
Arbeitnehmerüberlassung prestation de services de travail temporaire
Arbeitsgenehmigungverordnung Ordonnances relatives aux permis de travail
As. [Nummer] Aktenseiten - Numéro de page (du dossier)
Asservat moyen de preuve sous séquestre judiciaire
Asservatenheft carnet / cahier des pièces à conviction
asservieren/Asservat/Asservierung prélever/prélèvement
Asset-Kauf achat d'éléments d'actif
außerbücherliches Eigentum bien non-enregistré/non-inscrit, propriété non-enregistrée
Entered by: Tatjana Kovačec
außerordentlichen Mitgliedern membres extraordinaires
auf dem Beschwerdeweg le syndicat engage des procédures de recours( si nécessaire)
auf dem Wege der schriftlichen Zustimmung / gestellten Antrag par voie d´un consentement ecrit à la demande soumise
auf eine [zB Geldstrafe] gesondert erkennen prononcer une peine séparément
auf Grundlage der Satzung agissant conformément aux statuts
Entered by: Geneviève Granger
auf Nachfrage sur l'insistance du procureur, invité à répondre à la question, invité à préciser ces propos
Entered by: CATHERINE ERNST
Auf Vorhalt und Vorlage Sur confrontation et présentation des éléments de preuve
Auffall- und Ausfallerscheinungen signes / indices d\'ébriété et d\'incapacité de conduire
Auffüllbetrag montant compensatoire
Entered by: Cathy Przybylski
Aufgrund vor mir erfolgter Fertigung en raison du fait que la signature a éte mise (ou apposée) en ma présence
Auflösen dissoudre
Auflösung des Haushalts Dissolution du ménage
Aufnahme in die Zustellungsurkunde inscription dans l'avis de distribution/réception
Aufrechenbarkeit compensabilité
Entered by: Cathy Przybylski
aufrechnungsweise à titre de compensation
Aufruf der Sache / erscheinen appel de la cause / comparaître
aufschiebende Wirkung effet suspensif
Auftrag zur Klagebeantwortung mandat de contre-mémoire, mémoire en défense
Augenscheinsobjekte pièces à conviction visuelles
aus allen Berufungsgründen ein Erbe ausschlagen renoncer à un héritage à quel titre que ce soit
Aus dem Urteil en partant du/ se basant sur l'arrêt
Aus der Antwort extrait de la réponse
Entered by: CATHERINE ERNST
aus der Staatsbürgerschaft ausscheiden perte/déchéance de la nationalité
aus formaljuristischen Gründen pour des raisons inhérentes à sa formalisation juridique, de par sa teneur
ausbeuterische Zuhälterei exploitation de la prostitution d'autrui
Ausdruck Sortie papier/Version papier
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search