The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Spanish Patents Translation Glossary

German term Spanish translation
Ze Zur Einsichtnahme
...sollte kurz umrissen und als gattungsbildend zitiert werden El estado de la técnica pertinente que contiene se deberá esbozar brevemente ...(sigue)
Anlagestege nervios de contacto
Ansatzstück / Fluidprodukt-Abgabdüse pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido
anspritzen moldear por inyección
Auftragspalette palé de picking
Ausleitung Evacuación
über (in disem Satz) the air on the liquid (ver discussions!)
Beabstandung Separación
beanspruchte reivindicado (leer abajo)
betriebsgemäss operativamente
Entered by: Eva Piqueras Rubow
blunt end machen producir extremos romos
Entered by: Teresa Mozo
diese werden mittels der eingeschalteten electromagneten abgerückt gehalten estos son mantenidos apartados mediante los electroimanes conectados
einspringen producirse
Eintaktstern estrella de introducción
Es fehlen somit Merkmale der erfindungsgemässen Lösung Por lo tanto, faltan características de la solución según la invención
Federwelle (in Rolladen) eje con muelle (en persianas)
Filtermedien medios filtrantes /de filtración
Folgeeinrichtung Dispositivo siguiente
Freiluftendverschluss terminación de cable eléctrico para uso en exteriores
Entered by: Toni Castano
gefalten plegado (not for points answer)
gepottet revestido, o recubierto ...
im Zuge durante/en el transcurso de
Käsemesse pasta
Entered by: Nieva Sergio
Kröpfung codo
Laffetiert Sobre/con afuste o cureña
Entered by: Toni Castano
mit der der Erfindung zugrundeliegenden Problematik nicht auseinandersetzt no explica/trata la problemática en la que se basa/que sirve de base a la invención
Raps-Methylester RME metiléster de aceites vegetales
Rohseite von Reinseite trennen separar el producto sin filtrar del producto filtrado
Schachtanschlüsse/Schachtanbindung entronque (al pozo)
sich gewinnen lassen puede obtenerse ...
stehenden (in diesem Satz) perpendicular a
subsummieren subsumir
Entered by: Fabio Descalzi
Topf/Topfeinsatz inserto en forma de copa
Trum ramal de empalme
Umlicht luz del ambiente/luz ambiental
Verkrallung agarre
Weichgewebemantel capa delgada de tejido blando
Ziehrakel Regla o cuchilla de extendimiento
zueinander radial drehversetzt angeordnet sind defasados

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search