Success Series

Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.

Click for Full Participation

The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Spanish Sports / Fitness / Recreation Translation Glossary

German term Spanish translation
Ersteinstiege primeras incursiones
Vollrindleder cuero/piel
*Nicht im original Topcase BMW* No está en el portaequipajes trasero de BMW
2/3-Ball-Wette Apuesta por 2/3 Hoyos
6er Sessellift telesilla de 6 plazas
Abräumer im ersten Anlauf arrasar/barrer
absolute Kalorienmenge cantidad de calorías absoluta
Additionsstopper und Tempostopper empujador/presionador de adición y de ritmo
allfällige posibles
Entered by: Sabine Knorr
Anseilschlaufe amarre/lazo de sujeción
Apnoetauchen buceo en apnea
Auf Ballhöhe sein estar a la altura del juego
Auf dem Grund des Kraters *herumfräsen* pasear, dar la vuelta, derrapar
ausbalancierte Pedale Pedales con contrapeso
Ausdauer erschöpft Agotamiento de la resistencia físca/ rendimiento del jugador
ausschütten (Hormone) liberar (hormonas)
Entered by: Toni Castano
Über den Ball schlagen falla la pelota// golpea/da una patada por encima de la pelota
Bahn pista
Bananenflanke _ Bananen Flanke Centro lateral o desde la banda
Banden cerca, valla
Betriebsgenossenschaftliche Verordnungen (BGV) Normativas de las (Asociaciones) Mutuas de Accidentes laborales o de trabajo
bewegtes Gewicht Peso levantado
Biss el brío [necesario]
bladen patinar (en línea)
Brustgurt correa de pecho
Computerkopf unidad central
dahingehend acerca de / en el sentido de / en relación a
Das Gesicht zeigt vom Befestigungspunkt weg Ponerse en posición erguida, con la cara mirando en dirección opuesta al punto de fijación
das Laufende Gut jarcía de labor
den Ball mit der Hacke ins Netz setzen tirarse en plancha y de tacón a la red
Entered by: Fabio Descalzi
Die Stürme sind über diese Länder *hinweggejagt*." arrasar, devastar
Die Tür könnte *sich aufziehen* La puerta podría abrirse ...
Drachenboot yate del tipo dragón
Drehdose envase / bote / caja ...
du hast es drauf lo estas haciendo genial / muy bien
Entered by: Pablo Cruz Font
durchsichtig transparente / obvio / evidente / de forma predecible/previsible
Ein Abzeichnen der Karte wird als Einwiegen betrachtet El visado de la tarjeta tarjeta se considerará definitivo
Einfach zu installieren durch *Gummistrapse* und Schrauben Instalación sencilla con brida de goma y tornillos
Einwechslungen sustituciones
Entered by: Miguel Martin
Eleven aprendices
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search