The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to English Poetry & Literature Translation Glossary

Portuguese term English translation
À LUZ DAS REFLEXÕES ENGENDRADAS POR in the light of the reflections engendered/produced by
confia em seu próprio taco you are very self-confident
nos 3º, 4º, 5º, 6º anos in years 3, 4, 5, 6
"Cá hei-de arranjar-me." I'll manage / I'll find a way
"Deixar que os dedos se percam para concentrar a atenção nos anéis que ficam" Can't see the forest for the trees.
Entered by: Irene Berlin
"Desculpe te 'alugar', mas preciso desabafar com alguém",... Sorry for having to borrow you, but I do need someone to vent to
"E qual não foi o seu espanto quando viu um" And he/she was quite taken aback to see one (hole)
"encarniçadas regadas com muita cerveja" fierce/intense races washed down with lots of beer
Entered by: Gilmar Fernandes
"Estou com você e não abro" I'm with you all the way
"fortuna crítica" a wealth of critical acclaim
"frida" "Frida"/hag/ugly woman or some slang meaning ugly woman
"Não sou de raça morredeira" I am not a quitter
"ponto para ele" good for him!
"salto do tigre" a huge jump
"Se nóis dois se empareasse" If we got married
"suas bestas" you jackasses / you bastards / you....
Entered by: Gilmar Fernandes
"vê lá mas é se ganhas juízo" knock some sense into you
"Você caiu como um patinho na conversa desse cafajeste", ... You fell big time for that crook's sweet talk
"Você fala mais que a boca!"- ... you talk a blue streak/you talk the hind leg off a donkey/you talk you ears off
(ouvido) capaz de ouvir e entender estrelas (ears) that can hear and understand the stars
Entered by: Oliveira Simões
... afastou-se da imitação física e aproximou-se da emocional de Simone. broke away from the physical look alike and approached /got closer to the emotional Simone
... intenção muito clara de onde quero chegar, mas caminhos abertos. ... with a very clear idea of where I want to get, but with open paths
... os deuses querem destruir... “Those whom the gods wish to destroy, they first make mad.”
... que vivemos tem sentido nothing that we live has meaning..nothing that we live is meaningful
......num só corpo e numa só respiração, sem histrionismos ruidosos. in one single body and one single breathe, without any noisy dramatics/dramatization
...a encenação Viver sem Tempos Mortos... staging of "Life without Dead Time"
...admitia colocar em choque sua personalidade com a de Simone. admited/considered allowing his personality to clash with Simone's
...ambas transcenderam os atavios superciais dos respectivos ofícios. ...both transcended the superficial attires of their respective professions/occupations
...é a minha respiração, e assino embaixo. I hereby confirm that I breathe on my own.
...derrama as palavras-seiva da escritora nos palcos da Baixada Fluminense. ...pours the writer\'s inspirational words on the stages of the Fluminense Lowlands
...entrar com uma ação trabalhista, pois era nossa atriz fixa. ...to file an employment lawsuit, since she was our steady OR permanent actress.
...lido o roteiro, entrou no jogo e saiu improvisando... (...found out that the other actors didn\'t) read the script she played along and started ad libbing
...oposto das outras: falava mole, era indolente mas enfurecida... ... the opposite of the others: she spoke in a slurry voice, she was lazy but also irate.
...porque ninguém ocupa o lugar de ninguém. ... because nobody can take anybody else\'s place...
...rastejando feito vermes em agrados e discursos falaciosos. ...crawling like worms with their blandishments and deceptive talks
...um encenador contemporâneo, olhou, ouviu e radicalizou. .... a contemporary director, looked, listened and radicalized
...vi você "ao vivo e a cores." I saw you live/in person/in living color
...\"forma um sangue que não se repetirá mais.\" ...creates a bond of blood that will never repeat itself.
A agua batia no joelho The water was knee-deep
Entered by: Natalie
a arma flor ..flower as their weapon..
Entered by: airmailrpl
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search