The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to Italian Law: Contract(s) Translation Glossary

Portuguese term Italian translation
nem ... nem quaisquer de seus fornecedores terceiros né qualsivoglia dei suoi fornitori terzi
A anulabilidade de determinada disposição atingirá suas demais disposições La nullità o annullabilità di una clausola del presente contratto non si estenderà...
afiançado [soggetto] garantito
Entered by: Serena Magni
alegaçao pretesto, argomentazione
angariando propostas mediante la ricerca di offerte commerciali
Apensada aos atos de concentração nº ... Allegato agli atti difusione
arrendamento Leasing
Entered by: Eric Dos Santos
assim como se encontra redigido, revoga e substitui così come è redatto, abroga e sostituisce
caput da estipulação em comento Stipulazione menzionata / in menzione / citata
caracterização de insolvência dichiarazione di stato di insolvenza
carta de fiança bancária lettera di garanzia bancaria
Entered by: Serena Magni
com poderes de representação conjuntos con poteri di rappresentanza congiunti/in forma congiunta
Entered by: Serena Magni
compensação corrispettivo
Concordando expressamente com os termos da presente escritura Acconsentendo espressamente con quanto riferito nel presente atto
condições de fundo requisiti di merito
Entered by: Teresa Borges
conta TOTALE/VALORE/DEBITO
contrata serviços, anuindo com termos sugeridos nos moldes aqui definidos contratta servizi d'accordo con i termini proposti nella forma qui definita
Contratante/Contratado Committente/Appaltatore
dação em cumprimento prestazione in luogo di adempimento/dazione in pagamento
Entered by: Serena Magni
dando plena, geral, rasa e irrevogável quitação rilascia (dà) completa, generale, finale e irrevocabile quietanza.
denúncia contratual recessione del contratto
desde que purché
distribuições spese di notifica
Dotação Orçamentária Dotazione di bilancio
e com esta se apresentar e presso qualsivoglia altro ente dovesse eventualmente presentarsi munito di detta procura
Entered by: Alessandra Meregaglia
E, por estarem assim justos e contratados Le parti, accordate nella forma e nel contenuto, firmano...
em até 4 parcelas, iguais e sucessivas fino ad un massimo di 4 rate, di uguale importo e successive
em sentido contrário (salvo) diversamente (disposto)
exaura/tome faccia uso completamente / prenda misure
expedientes secondo le modalità/i requisiti
Entered by: Michela Ghislieri
Extenção territorial e regime Ambito territoriale e regime
Faço a presente averbação Scrivo/Faccio la presente annotazione
foi constiuída provisão para cobrança duvidosa, ao abrigo do... si è costituito un accumulo per riscossione dubbiosa, al sicuro da...
forma de direito ai sensi di legge
Entered by: Serena Magni
haja vista que considerando che
haver do poder expropriante o que entenderem de direito. Quanto spetta di diritto dall'espropriazione
importará no fato da contratada implichera' che il prestatore d'opera
instrumento particular atto privato
interveniente anuente interveniente annuente/consenziente/concorde
Entered by: Michela Ghislieri
INTERVENIENTE ANUENTE interveniente consenziente
Entered by: Serena Magni
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search