The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Russian to English General / Conversation / Greetings / Letters Translation Glossary

Russian term English translation
сам Бог велел then it goes without saying that / then it is a must for your to know
синички-сестрички chickadee-trickadee
Entered by: Natalia Potashnik
упоминание в газете a mention
только распечатанные и вовсе нераспечатанные just opened / barely used and still sealed
Entered by: Susan Welsh
Построить дом, посадить дерево, родить сына Build a house, plant a tree and father a son
Entered by: Oleg Lozinskiy
беспокойство в руках shaking hands/hand tremor
выдвигали всё новые и новые условия для включения kept on putting forward more and more new conditions
Entered by: Samantha Payn
листок (here) Glossy leaflet
мы с сожалением, но и с пониманием восприняли we regret but understand your decision to
Entered by: Marcus Malabad
майор полиции major of police
начата и в настоящее время продалжается работа was commenced and is currently in progress
"дом быта" дом быта — consumer services centre
"играть с наперсточниками" gamble/play with thimble-riggers
"по живому резать" dismiss someone heartlessly / callously
Entered by: Olga Cartlidge
РУЧКА Handle
(вк) Medical Consultant (член врачебной комиссии)
... и мое сердце согревается радостью ...and my heart is warmed with joy
...цатая версия the umpteenth version / iteration
...что сон как рукой сняло he woke up in an instant
Entered by: Henry Schroeder
...чтобы ее угол находился над носом ...to put one corner above his nose
...большой когда-то Родины of the once big native country (or home country)
...имеющих весь набор признаков махрового бюрократизма demonstrating all attributes of hardcore/utter/blatant red-tapery
Entered by: Oleg Lozinskiy
29-я по безопасности страна the 29th-safest country in the world
<или же> or whether either...
«цековские» дома CC houses
Entered by: Max Deryagin
«засвидомичены» made overly conscientious
Entered by: Oleg Lozinskiy
«подсчитали - прослезились» had a tough hangover = ultimately they came to rue their win / the day they had won
№ ПФР Pension Fund of the Russian Federation
Kazakhstan or Kazakstan both are correct
Entered by: Natalia Potashnik
mig znakomstva, predstoyaniya pered ispolinom a moment of acquaintance, facing the giant
Entered by: Marcus Malabad
Nu i ...eto sledstvie gepatita B i ...neizlechim. But this is a consequence of hepatitis B, and...it's incurable
с улучшенной планировкой with improved lay-out
с шагом в 0,01 USD in steps of $0.01 (0.01 USD)
Entered by: David Knowles
с чего это вдруг? how come?
Entered by: Wendy Cummings
с грехом [с]сорься, с грешником мирься Love the sinner; hate the sin
с данным документом ознакомлен I have read this document
с завидным упорством lit. with enviable persistence
Entered by: Judith Hehir
с кровью отстаивать (to) fight tooth and nail for smth.
с кровавыми костями в колесе the bloody bones in the wheel
с кем только не you know, he has come across so many strange people
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search