The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Russian to German Poetry & Literature Translation Glossary

Russian term German translation
"So wahr dir Gott helfe" «И да поможет тебе Господь!»
Очертя голову Hals über Kopf
Хвастать, милая, не ст Würd´ ich, Liebe, kaum prahlen, weiß ich selbst was sage ich
òâîð÷åñêèå êîëëåêòèâû Künstlerkollektive
c душою бездонной mit bodenloser Seele
Entered by: Alexander Ryshow
с большой дороги Strauchdieb/ Wegelagerer / Heckenreiter / Schnapphahn / Ströter
Entered by: Vanessa Kersten
сделало его притчей во языцех hat ihn zur Legende gemacht
Entered by: Vanessa Kersten
слобода Siedlung oder Ansiedlung
Entered by: Jarema
сороковка водки Viertelchen Schnapps/Vodka
северо-восточной аномалии nordöstliche Anomalie
Entered by: erika rubinstein
у него глаза бегают sein Blick streift unruhig umher
устраивает сеанс многозарядной дипломатии treibt Mehrladerdiplomatie
рожки да ножки mit Haut und Haar (z. B. auffressen)
Кроваткинс Schlafatkins
Каким ты был, таким ты и остался Wie warst du schon, so bist du auch geblieben...
Клац-клац по яйкен Schnipp-Schnapp – Eier ab
Entered by: Tatjana Kirchhöfer
ПрофецЫтом - сыт не будешь Wenn der Staat zu viel hat, macht es keinen Bürger satt
Entered by: erika rubinstein
А вот хрен тебе Kannst wohl träumen! Leck mich am Arsch! Es ist mir piepegal.
Entered by: Vanessa Kersten
На гражданке im Zivilleben
Entered by: Vanessa Kersten
Ничего-то ничего, да гуляла отчего Macht nichts, Nikolaus...warum war sie aus? - Sie war nicht zu Haus', darum war sie aus.
Старый конь борозды не испортит. ein alter Gaul zieht gerade Furchen
Entered by: Vanessa Kersten
Чи-чи - хлопочи! Tschich-tschich-kümmer dich!
в органичном сочетании? in einer natürlichen /harmonischen Kombination
Entered by: AndriyRubashnyy
ведь странно подумать und so seltsam der Gedanke ist...
Entered by: erika rubinstein
гум"ферго"фобство "гумБергофобство"
Entered by: erika rubinstein
гумфергофобство Humbert(o)phobie
гордо и уныло mit Stolz und Demut
девочка-гейзер Geysirmädchen, Dolorez Geyz
заветный шеврон s.u.
Entered by: Vanessa Kersten
здесь: странно ( кажется странным) seltsam
значить halt
кайф Kick
московских чиновников от науки moskauer Wissenschaftsbürokraten
Entered by: Vanessa Kersten
назло всем / себе allen / mir zum Trotz
Entered by: Vanessa Kersten
неразбавленного раша pure unverdünnte Energie-Getränke
Entered by: Vanessa Kersten
пятым за всю многолетнюю историю каторги als Fünfter in der ganzen langjährigen Geschichte des Sträflingslagers
Entered by: erika rubinstein
Мы что, вдвоем одного не завалим? zu zweit werden wir den doch wohl schaffen?
Маркт-Редвий Marktredwitz
Видно, водка пошла дальше. Es war klar|offensichtlich, dass der Wodka ihm noch tiefer hinunter drang. (ungangspr.)
Entered by: Larissa Ershova
Давыдкин бор Davidchens Wald
Entered by: erika rubinstein

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search