Success Series

Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.

Click for Full Participation

The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Russian to Spanish Poetry & Literature Translation Glossary

Russian term Spanish translation
давай иди, разбирайся Anda (Vaya), vete a arreglartelas con él
"vesta fiave soglidatay krasavitsa movosti jvat" Названия рассказов Набокова
"Умом Россию не понять,... Rusia no se puede razonar
Entered by: Merab Dekano
тюремный волчок mirilla
Entered by: oksana arabadzhieva
...Ah, Odessa, zhemchuzhina u moria... ¡Ah, Odesa, perla junto al mar!
Acentuación apellidos Sí, correcta: Pávlova, Pávlovna
Entered by: AleTer
KРИЧАЩИЙ О БУКВАХ vendedor de iniciales
Entered by: oksana arabadzhieva
субэтносы, этносы и суперэтносы subetnias, etnias y superetnias
серебристо-нежные plateados y frágiles
тонкое жгучее сияние, заставляющее бледнеть от тоски Un resplandor fino y punzante que hace empalidecer de angustia a cualquier varón que lo haya conocido
фанатики Испании los aficionados españoles (en este contexto)
что это одно должно мне казаться que esto por sí solo ya debía parecerme
художественно-публицистический no-ficción
От сумы да от тюрьмы не зарекайся No asegures estar protegido contra la pobreza y la carcel
Он смотрел на нее долго-долго muy muy
Напевы божьи слух мой ловит Mi oído capta los cantos de Dios
Никаких двадцать basta ya/ con esto basta
Свято место пусто не бывает A rey muerto, rey puesto
Сказание relato
Сквозь бурную чувственную муть a través de una impetuosa y sensual neblina
СИЗО centro de detención judicial
Хозяин только развел руками El dueño hizo un gesto de impotencia
Entered by: Natalia Makeeva
ШЕЛАПЫГА zopenco, mendrugo, mastuerzo
алгадай algadái (guerrero destinado a morir en el combate/en el campo de batalla)
Entered by: Natalia Makeeva
брать за грудки agarrar por las solapas
благодушно-эротический характер una carga erótica y apacible
Entered by: Natalia Makeeva
в Укоопспилке Центральный союз потребительских обществ Украины (unión de cooperativas de consumo)
взять на контроль realizar seguimiento/ supervisión/ monitoreo
во всем меня, по воле Божьей, радостно слушал y por la voluntad de Dios (gracias a Dios) me hacia caso en todo con alegria.
впрок (en este contexto) para tu futuro
Entered by: Natalia Makeeva
длинный chto znachit длинный v etom kontekste? Eto -- stijotvorenie largo
держась руками за раковину умывальника apoyándome al lavamanos
жить кем-то desvivirse por alguien
живу в Москве в каких-нибудь десяти километрах от Кремля vivo en Moscú a unos diez kilómetros del Kremlin
земные ветви Ramas Terrestres
Entered by: Maria Popova
из за кого - en este contexto Por culpa de quién
клин bandada / "uve"
лобастый convexo
ленточные окна ventanas en cinta
милый придел dulce hogar
Entered by: María Perales
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search