The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to French Art, Arts & Crafts, Painting Translation Glossary

Spanish term French translation
asiento corrido/friso corrido stalles/ frise continue
La técnica apretada y la iluminación violenta la précision de la technique et le contraste des éclairages
Entered by: Béatrice Noriega
(técnica del) aplicado l\'appliqué
Entered by: Irène Guinez
Agota etapas Va au bout de chaque tentative/option
ajuar de los fardos funerarios mobilier funéraire
Entered by: Luisa Pena Montero
aprendidas de primera mano puisées à la source
Entered by: Béatrice Noriega
óculo oculus
banco prédelle / frise inférieure
Entered by: Virginie T
baquetón collerette
bartolitos marmots/santons/statuettes/figurines/bonshommes
Entered by: MultiPro
boca (de un escenario) ouverture de scène
Cañicero faissier
canastillas enrejadas con largos tallos envolatados entrelacs de longues tiges volutées et de palmettes
cardinas en relieve. feuilles d'acanthe en relief
carnaciones carnations
cartela cartel
Chulmún Vase Chulmun
Entered by: Sandrine Félix
Cierre de tiritas fermeture par lanières/cordons
Entered by: Irène Guinez
clave clavecin
Entered by: Rafael Molina Pulgar
comitente commanditaire
Con chitón amantado Drapé d'un chiton
Conflictos de los brillantes les querelles de stars
Contrahilo contre-fil
Entered by: Irène Guinez
cordobanes y guadamecíes cordouan et maroquin
Entered by: Zuli Fernandez
cotas más altas de la retratística plus haute expression du genre.
Entered by: Alexandre Tissot
croma teinte
debía prevalecer para aproximar los contenidos al espectador devait prévaloir pour rendre le contenu
Entered by: Béatrice Noriega
diluído al uso dilué en cours d'utilisation
doble casa estudio de nueva planta nouveau projet de maison double+studio
Entered by: Véronique Le Ny
el último renacimiento la Renaissance tardive
Entered by: Virginie T
el inicio, a diez años, de las dos batallas le dixième anniversaire du début des deux batailles
En una gran retícula de calles y cuerpos dans un vaste ensemble de caissons et de corps
Entered by: Béatrice Noriega
engretada émaillée, vernissée
estar en blanco être à court d'inspiration
estudios tomados del natural d\'études d\'après modèles vivants
Entered by: Béatrice Noriega
falcata épée
Entered by: celiacp
Fdo signé
figura del natural dessin d\'après modèle vivant
Entered by: Elise Tiberghien
fondo museístico fonds du musée
gabletes del ático gâbles du fronton
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search