The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to French Folklore Translation Glossary

Spanish term French translation
"el abrazo, no el enlace" como expresión..... "l'étreinte, pas l'enlacement" comme expression
Entered by: Marie-Aude Effray
"Siempre he sido un culo inquieto" j'ai toujours eu la bougeotte
arureo \"arureos\", cris à l\'unisson/collectifs pour s\'encourager
Entered by: Sandrine Zérouali
ángeles marchosos anges glorieux
ballenato vallenato
Entered by: Claudia Iglesias
bata de cola robe à traîne
Compás, Garbo y Solera rythme,elegance corporelle, sentiments profonds
cuartito une petite pièce
dances de espadas, palos y cintas. danses des épées des bâtons et des rubans
Entered by: Béatrice Noriega
de por dios paraître humblement devant Dieu
el abrazo tanguero es lo mejor, no por nuestro, sino por abrazo étreinte
Entered by: Marie-Aude Effray
el Real (de la feria) (le) champ de foire
Entered by: Frensp
Jota de ronda al santo. la jota autour du saint
Entered by: Béatrice Noriega
juancho juan/juancho
Milla Urbana Milla Urbana (course à pied urbaine de 1.609 m)
proto-juergas fêtes rudimentaires,typiques
revolera virevolte
sin camelos tan en boga sans se dissimuler derrière ces faux-semblant si populaires
Tango "vivisentido" Tango vivant et ressenti
Entered by: Marie-Aude Effray
tercios altos grande tierce
toque de acompañamiento acompagnement guitarre
Entered by: Virginie T
traje corto traje corto
Entered by: Maria Schneider
VOLANTES DE JONDURA les volants dansent avec une extrême force et profondeur

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search