Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Born in Rio de Janeiro, raised Toronto, now living in São Paulo, I've
been translating for almost as long as I have known how to write – my
first translation was an assignment I wrote in elementary school. I love
challenging myself to learn new things and re-explain them,
particularly when there are time, length, stylistic, or other
I bring together an analytical mind with fluid writing and dedication to
my client. This means I craft sound technical and non-technical
translations that actually make sense, reproducing the author's ideas
faithfully on a case-by-case basis. I have considerable experience with
advertising, public relations, and financial terminology, and a
particular talent in the art of timing subtitles that is supported by my
training in Linguistics.