Member since Oct '12

Working languages:
English to French
French to English
Japanese to French

Gregory Berge
Medical, Sports A-W ENG<>FRE translator

Saint Remy, France
Local time: 01:50 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
What Gregory Berge is working on
Feb 7 (posted via  Making glossaries for the winter Olympics. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
Interpretation, Translation, French, English, Japanese, Medicine, Sports, Environment
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsSports / Fitness / Recreation
NutritionTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Jun 2011. Became a member: Oct 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Japanese National Institute of Health Sciences)
French to English (Japanese National Institute of Health Sciences)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume French (PDF), English (PDF)

Award-winning ENG <> FRE translator

- Specialized in Medical and Sports - Since 2010 -


2014 European champion of public speaking in French (click to see the winning speech)

2013 European champion of public speaking in English (click to see the winning speech)

My clients are usually :

  • english or french speaking pharmaceutical companies, medical bodies, market research firms specialized in the medical field.
  • sports event associations (London 2012, Rio 2016, Euro soccer cup 2016, Paris 2024) and sports brands (Asics, Under Armour, Rogue, Myprotein, Nike, New Balance).

Their challenge is that :

  • they cannot reach, inspire, train and help as many people as they want because of language barriers.

I help them by :

  • interpreting/translating fluently in english and french
  • between 2 800 and 4 200 words per day, using CAT tools such as Trados Studio and Q-memo.
  • I am based in Japan and work with an amazing secretary responsible of my e-mails during regular UK and CET hours. The advantage is that my clients can give send me a document late afternoon and they can have it back translated, first thing the next morning.

Awards / Accomplishments:

Medical >

In 2006, I graduated from a french osteopathic school. In 2007, I received the thesis of the year award and then worked in Canada (Montreal, Calgary) and Japan, where I became, in 2010, the very first foreign osteopath eve registered in this country.

Sports >

I was in the french national team of triathlon between 2015-2017 and finished 10th overall and 1st european at the 2016 World Championships.

Keywords: interpretation, translation, french, english, japanese, medical, sports, environment, triathlon

Profile last updated
Sep 27

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search