I am a qualified interpreter and I work with English, Spanish and Italian.
My areas of specialization are medical and veterinarian interpreting (due to my bachelor degree in Veterinary Science and my previous experience as a veterinary surgeon), and tribunal settings interpreting, due to my experience in face to face Court Service interpreting.
I have more than one year of experience in consecutive and simultaneous interpreting and during the last months I have been working as a face to face interpreter in NHS hospitals and in HM court services in the London area.
My native language is Italian, as I was born and raised in Italy. My mother is British and we always spoke English at home, and I have lived and worked in Spain for 12 years.
I have a bachelor's degree in Veterinary Science, a Master's Degree in Translation and interpreting and a nine months interpreting course (consecutive and simultaneous).
I have worked as an interpreter for various private and public institutions such as:
Capita Translation and Interpreting, (London):
Mental health assessment (Italian). Gloucester Centre, Peterborough;
Language assessment with child (Spanish). Canterbury Health Centre;
Ultrasound diagnostic imagining, CT scanning (Italian). Peterborough City Hospital;
Pre sentence review (Spanish). The Old court, Enfield Probation Court, London;
HS&E TEST, (Italian). Construction Industry Training Board, Southwark, London;
Mental health assessment, (Italian). Union House, Chesterton, Cambridge.
VII European Forum of Freedom and Education (Madrid)
PhotoEspaña Fine Art Festival 2014 (Madrid)
PhotoEspaña (Master in photography) 2013-2014 (Madrid)
Marketing workshop “Innovate, find new ways to run your business”, Estudio Sampere, (Madrid)
I am also very interested in journalism, press conferences, psychology and photography. |