This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English: Financial operations General field: Bus/Financial
Source text - Russian Финансовые операции
В моей жизни финансовые операции как горючие, которое ускоряет мой бизнес, мои рутинные задачи, позволяет комфортно отдыхать и наслаждаться каждым моментом в жизни. Как любой предприниматель, я люблю скорость, результат и новые возможности, поэтому мои отношения с банком можно назвать партнерскими.
Все рутинные операции я делаю удаленно и мне нравится, что я распоряжаюсь своим временем и местом, и не должна подстраиваться под расположение банка и его время работы.
Однако раз в месяц я посещаю своего финансового консультанта в банке. Это больше похоже на встречу хороших друзей. Я рассказываю про свои успехи и неудачи в бизнесе, про планы на отдых и перспективы на будущее. Мой консультант Девид напоминает мне, что через два года мой сын пойдет в школу и нужно уже планировать финансы для этого этапа, спрашивает, как у моего мужа дела на новой работе, и как мне няня, которую я наняла по его рекомендации для моей дочки, а напоследок преподносит мне в качестве подарка билеты в Венскую государственную оперу, так как знает, что через две недели мы едем с мужем туда отдыхать. Я полностью доверяю Девиду, так как он искренне заботься обо мне и моей семье. Хотя Девид является для меня репрезентатором банка, я понимаю, что гарантом его слов и действий является надежная структура под названием банк, стабильность и надежность которого определяется не наличием зданий и физической сохранностью моих денег, а сохранностью моей личной информации и персонализируемая помощь в грамотном распределении и приумножении моих финансов.
Translation - English Financial operations
In my life, financial operations as a a fuel which accelerates my business, my routine tasks, allows comfortably relax and enjoy each moment of life. As any entrepreneur, I love rapidity, results, and new opportunities, that’s why my relationship with the bank may be called a partnership.
All the routine operations I perform remotely and I like that it gives me freedom to choose how I want to spend my time and where I want to be. I don’t need to adapt to the location of the bank and its operating time.
However, once a month I visit my financial advisor at the bank. It’s more like meeting of good friends. I tell him about my successes and failures in the business, about my vacation plans my future prospects. My advisor David reminds me of my son getting to go to school in two years and that it’s time to plan finances for this next stage. He asks me how is my husband doing at his new job and how do I like the new babysitter I hired on his recommendation for my daughter. And at last he presents to me as a gift tickets to the Vienna State Opera, as he knows that me and my husband are planning on going there for vacations in a couple of weeks. I trust David completely, because he genuinely cares of me and my family. Although David is my bank representative, I fully realize that the guarantor of his words and actions is a reliable structure called the bank, the stability and reliability of which is determined not by the presence of buildings and the reliability of the physical preservation of my money, but by the safety of my personal information and customizable assistance in proper distribution and enhancement of my profits.
Russian to English: The Fowl Life/ Жизнь в Охоте на Водяную Дичь Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Russian (ducks quacking)
CHAD:
Friends that I've had
since high school,
before I started duck hunting,
before I had Banded,
or The Fowl Life,
and any of our partners,
or anything,
there's friends that
I've been able to have
back in the blind.
This year I've had с
and Bob Ragar, Andy Perwin,
and friends that I don't
get to see that much.
They don't hunt as much as I do,
or a lot of the other friends
that I have do.
And getting them
in the blind in Colorado,
and being with Travis,
and Tim up there,
it was like
we never skipped a beat.
We were laughing,
we were high-fiving,
we were ribbing,
we were talking smack.
Those three days,
it just took three days.
And it's just awesome to know,
that because of hunting
it rekindles old friendships,
it begins new friendships.
I'm talking good friendships.
There's nothing like a
friendship with a duck hunter.
And that's just
some of the things
I take out of it.
It's way more important
than killing a duck,
I promise you.
ANNOUNCER:
Passion is our fuel.
This fuel must be
directed and focused.
Those who channel their passion
will reach achievement.
We are the American Hunter,
and our fuel
comes from our pursuit,
our experiences,
and our life style.
We know we are blessed.
We are not entitled.
This is our story.
This is our passion.
We have been banded,
and we merely exist
in a duck's world.
(∫∫∫)
ANNOUNCER:
The Fowl Life
is brought to you by...
ANNOUNCER:
The Fowl Life is also
brought to you by...
CHAD:
We're back at it again.
The front range of Colorado,
Stillwater Outfitters.
Travis, Tim, Amy,
all their families
.
It's a special place to me.
We're started out,
we're out here
10 days this year.
The first group out of the chute
is three of my good buddies
from Reno, Nevada.
I can't wait.
(goose calls)
(goose calls)
CHAD:
Get them.
(gunshot)
CHAD:
That one died
of a heat attack.
CHAD:
I killed one.
CHAD
Pretty goose, man.
That's a beautiful honker.
(∫∫∫)
(goose calls)
(∫∫∫)
CHAD:
They're coming back.
(goose calls)
(∫∫∫)
CHAD:
Kill 'em.
(gunshots)
WADE:
Nice guys,
that's the way to do it.
CHAD:
Well Wade,
they worked in here nice, huh?
WADE:
Yeah, that was good.
(∫∫∫)
CHAD:
We've got all these
different walks of lives.
You've got guys that wear suits
every day of the week to work,
you've got guys that
push numbers around,
and do accounting and payroll,
and you've got Bob
who's dealing with
civil engineering and plans,
and different projects
around the state of Nevada.
And they all come together
right here in the goose blind
in Colorado,
and that's what hunting does.
(∫∫∫)
CHAD:
So we're talking a little bit
about this while on the hunt.
This is storm water,
and kind of a treatment vault,
is what it is?
BOB:
That's exactly right.
Andon has went to
a lot of effort
to help make sure that
any waters that touch
our facilities or road ways
are cleaned before they enter
any of our local water ways,
like the Truckee River
that's just across the street.
These treatment vaults,
they collect the dirt,
and the debris,
and the garbage
that falls on our surface,
or gets deposited here.
And how this works is the water
that flows into these goes down,
and it perks up
through filter bags
that's in this treatment vault.
And filters that water,
takes the sediment out of it
before it reaches the river
and contaminate,
spoils the fish habitat,
wildlife habitat.
And you know,
we're interested in that
'cause I like to go
hunting right here.
CHAD:
So once it's in
the Truckee River system,
it prevents it
from getting algae,
or any of these
sediments being in there,
which keeps it cleaner.
For the trout,
for the shore birds,
for the ducks, the geese.
BOB:
For all of those species.
Anything that's living
close to this river,
we're protecting the water
that they're utilizing,
as well as all the towns people,
and everybody else.
Everybody, all the
residents of Reno
who are using
this water down stream.
Translation - English (крики птиц)
00:15 ЧЕД Недавно мои старые школьные друзья навестили меня в Засидке. Друзья, которых я знал еще до того, как начал охотиться, до того, как стал работать с Бандэд, до жизни в Охоте на Водоплавающую Дичь, до моих сегодняшних партнеров. В этом году у меня были: Вэйд Плац, Боб Роджер, Энди Первин и те друзья, которых мне не часто удается видеть. Они редко охотятся, в отличие от меня и многих моих знакомых. Но мы провели время так, как буд-то никогда и не расставались – смеялись, вспоминали прошлое, подшучивали друг над другом. Мы провели вместе всего три дня. Но удивительно, как охота способна возродить старую дружбу или положить начало новой. И я говорю о крепкой дружбе. Дружба между охотниками на Утку – это нечто особенное. И это – лишь одно из достоинств нашего образа жизни. Поверьте мне, это больше, чем просто охота.
01:09 ДИКТОР Страсть. Ею мы живем. Но эту страсть надо направить в нужное русло. Те, кому удалось это сделать, достигают выдающихся результатов. Мы – охотники, и наша страсть – опыт, выслеживание добычи и особенный образ жизни. В этом наше благословение. И вот она, наша история, наша страсть. Она нас объединила в этом диком первозданном мире.
01:50 ЧЕД И вот, мы снова на охоте. Передовые хребты Колорадо, охотничье хозяйство Стилуотер. Со мной Трэвис, Тим и Эмми - со своими семьями. Это особое место для меня. И так, мы готовы провести здесь следующие десять дней. Первая группа прибывающих – трое моих друзей из Рено, Невада. Поскорее бы начать!
(крики гусей)
(крики гусей)
02:28 ЧЕД Стреляй!
02:32 ЧЕД Этот умер от сердечного приступа.
ЧЕД Я его прикончил.(.)
02:36 ЧЕД Вау, симпатичный гусь! Гляди-ка, какой красавчик!
(крики гусей)
02:59 ЧЕД Они возвращаются!
(крики гусей)
03:12 ЧЕД Стреляй в них.
(звуки выстрелов)
03:17 Вэйд Молодцы ребята. Вот, как надо стрелять.
ЧЕД Согласен, Вэйд. Хорошо сработали, да?
ВЭЙД Да, отлично.
03:17 ЧЭД У нас здесь столько судеб переплетается! Среди нас есть ребята, которые каждый день одевают пиджаки и идут в офис. А есть и те, кто работает с цифрами – занимается учетом и расчетными ведомостями. У нас есть Боб, который имеет дело со строительством и чертежами, разрабатывает различные проекты в штате Невада. И все они собираются вот здесь, в этой засидке на Гуся в Колорадо. Вот они – достоинства охоты!
03:46 ЧЕД Поговорим немного о следующем. Здесь находится дождевая вода и что-то вроде камеры переработки. Верно?
БОБ Совершенно верно. Андон приложил много усилий для того, чтобы убедиться, что любая вода, которая соприкасается с нашими сооружениями, дорожными путями, очищена до того, как она попадет в один из местных водных путей, таких, как река Траки, например. Вот она – на другой стороне улицы. Эти камеры обработки собирают всю грязь, отходы, и весь мусор, которые попадают на поверхность земли и откладывается здесь. И вода, которая попадает сюда, идет вниз, проходя через фильтровальные мешки, которые находятся в этих камерах обработки и очищают эту воду, избавляя ее от осадка, перед тем, как она достигнет реки и отравит естественную среду обитания рыб и другой живности. И, ты знаешь, мне не все-равно, потому что я люблю здесь охотиться.
ЧЕД То есть, эта система водоочистки препятствует попаданию всяческих отходов и осадка в Систему реки Траки, что поддерживает ее относительную чистоту, чтобы рыба и птицы могли безопасно здесь жить и питаться.
БОБ Да, это делается для различных представителей животного мира, которые обитают рядом с рекой, а так же, и для всего населения города Рено. Мы защищаем воду, которую они употребляют.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - kyiv national linguistic university school
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2016.
English to Russian (Kyiv Municipal Interlinua Language School ) English to Russian (Kyiv National Linguistic University School)
Memberships
N/A
Software
Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Hi! I love languages and love people. This is the reason i'm here to provide you with the best service possible and continuously sharpen my skills enjoying the magic World of Words, Sentences and Expressions.
I am a certified translator specializing in a variety of fields, such as business translation, legal, financial, science, marketing & advertising, travelling & geography, hotels & restaurants, literature, culinary, spirutuality & nutrition, pdychology, transcring etc..
My principals of cooperation are respect for my clients by providing them with high level of service and meeting all the deadlines, as well as building up my own reputation of a profesional in the field of translation.