Member since Jul '20

Working languages:
Spanish to Catalan
English to Catalan
German to Catalan
Portuguese to Catalan
Catalan to Spanish

Elisenda Palau
16 years enabling international exchange

Brussels, Brussels
Local time: 21:44 CEST (GMT+2)

Native in: Catalan (Variants: Valencian, Western, Central, Oriental) Native in Catalan, Spanish (Variants: Venezuelan, Cuban, Argentine, Guatemalan, Mexican, Costa Rican, Canarian, Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(14 unidentified)

 Your feedback
What Elisenda Palau is working on
Mar 1 (posted via  Preparing for a feminist forum where participants will express themselves in Greek, German, Portuguese, French, Spanish and English. Excited to enjoy a mostly relay-free session with the exception of Greek-just for now. Biactive booth EN<>ES ...more, + 13 other entries »
Total word count: 0

User message
Speaking in tongues, bridging cultures, channeling knowledge, connecting people.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Interpreting, Training, Translation, Language instruction, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
EconomicsGovernment / Politics
Environment & EcologyAgriculture
Biology (-tech,-chem,micro-)Anthropology
Art, Arts & Crafts, PaintingGeography
Cinema, Film, TV, DramaBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 7
Translation education Master's degree - Universidad de La Laguna (EMCI)
Experience Years of experience: 19. Registered at May 2018. Became a member: Jul 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, INTERACTIO, INTERPREFY, KUDO, QUAQUA, STREAMYARD, TRANSLIT, ZENCASTR, ZOOM, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Elisenda Palau endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software

enabling multilingual exchange worldwide

since 2015


    Speaking in tongues, bridging cultures,

    channeling knowledge, connecting people.

                            Contact details

                           E-mail: [email protected]

                           Phone number: +32 483 28 10 24

                           About me: Interpreting in Brussels

                           About us interpreters: Interpreting: the inside story

    What can I do for you? I help you by expanding the scope and reach of your business beyond language and cultural boundaries, by enabling seamless communication with your international partners, by strategizing around best ways and best practices when holding a multinational event, by allowing for deals to be sealed, by getting your message across borders, by listening to you and being there when you need a piece of expert advice.    

    How can I do it? The capacity to support you is deeply rooted into core values, a solid academic preparation, the mastery of the right interpreting techniques as well as proven experience and expertise in a number of fields.        


  •  Passion for language and an ever learning approach are my trademarks.
  • Quality, reliability and deontology are the pillars of my work
  •  Crystal clear communication is my business.


                            ACADEMIC STUDIES

  • University degree in Humanities w/majors in History, Art&Literature (UPF, 2001)
  • Master in Conference Interpreting (EMCI, 2015)
  • Master in Gender Studies (UCL, 2020)


                            INTERPRETING TECHNIQUES

  • RSI: ZOOM, Interactio, KUDO and more
  • simultaneous
  • consecutive
  • whispered
  • interlingual re-speaking.


                            FiIELDS OF EXPERTISE

  • Education
  • Environment
  • Sociology
  • Economy
  • Geopolitics
  • International Organisations



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 11
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Spanish4
Spanish to English4
French to Spanish3
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: Interpreter, Dolmetcher, Deutsch, Alemán, Alemany, German, Intèrpret, Intérprete, Remota, RSI, Catalan, Spanish, English, Portuguese, Português, PortugiesischConsecutive, Simultaneous, Education, Geopolitics, Geschichte, History, Economy, Dance, Movement, Anatomy, Arts, Kunst, Voiceover, Subtitling, ZOOM, KUDO, INTERACTIO, INTERPREFY, TRANSLIT, Quaqua

Profile last updated
Jan 28

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search