Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Living both in the USA and
Mexico since I was a child provided me the opportunity to become an early
bilingual. Due to this, I was offered work as an English teacher since my early teens, at
first mostly family members and friends. Later as an English teacher both privately and in different
schools, institutes and universities.
After becoming a single
parent, I just didn't have the availability for a full-time job. It was then
that I finally came around a job I could do online, no matter where I was. This
is how I started my training and acquired the experience to become one of the happiest, highest-rated interpreters at the company. It was perfect for me because I could schedule my own hours
and work from home, which allowed me the time to be a better father to my son.
Eventually, the company began requesting
a fixed, 8 hours/day minimum. Many had to quit. After struggling for a while I went back to working in the family business and jobs I could do part-time.
Now, I'm back in the international interpretation workforce applying my experience, cultural sensitivity and awareness to good use, offering my services in any field, including medical, school, insurance, retail, emergencies (911), IT, tech, products and services... I really did miss it...
Thank you for your time,
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.