Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Polish (Ministry of Justice - sworn translator) Polish to English (American Translators Association) English to Polish (American Translators Association) English to Polish (Polish Association of Conference Interpreters)
I am a freelance conference interpreter working between English (B) and Polish (A) with a diploma in Conference Interpreting and 15+ years of experience.
I am based in Krakow, Poland and work in Poland and abroad.
conference interereting (simultaneous);
chouchutage interpreting (whispered);
(in variety of topics, including law, property developpment, defense, military, engineering, energy, politics, finance & banking, culture, etc.) Contact me for updated list of my most recent interpreting jobs and for my references/experience in a field of your interest.
- liaison interpreting - interpreting for business (travelling with clients, trade fairs, business negotiations, in-company audits, internal investigations, workshops and training, negotiations with labour unions, etc.)
I am also a SWORN TRANSLATOR of Polish and English licensed by the Polish Minister of Justice.
I am based in Krakow, Poland, and I come to court and notarial meetings with my clients.
I translate POAs, company registration papers, real property transactions (buying and selling property in Poland), setting up a company in Poland and any official documents required by my clients.
I use Trados Studio 2014.
For more information, rates, references and with questions contact me through my website: www.anowinska.pl
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.