Working languages:
English to Rohingya
Rohingya (monolingual)
Rohingya to English

Abdul Hafiz
Rohingya Medical Interpreter

Cox's Bazar, Chittagong, Bangladesh
Local time: 16:15 +06 (GMT+6)

Native in: Rohingya Native in Rohingya
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: May 2026.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I am a professional Rohingya-English interpreter, translator, and transcriber with experience working in medical, legal, and refugee support settings. Rohingya is my native language, and I developed my English proficiency through education, self-study, and years of professional interpreting experience.

Growing up in a multilingual environment among different ethnic communities gave me a strong understanding of cross-cultural communication from an early age. After fleeing to Bangladesh as a refugee, I witnessed the serious communication gap between Rohingya patients and foreign healthcare providers. That experience inspired me to become a professional interpreter and help bridge the language barrier for vulnerable communities.

I have worked on both onsite and remote interpreting projects with NGOs, independent organizations, and online platforms for several years. My work includes interpreting, translation, and transcription across various professional environments. I take pride in every project I complete successfully and remain committed to providing accurate, culturally sensitive, and professional language support.

I am currently studying at the University of the People through online education, as access to higher education is limited for refugees in Bangladesh. I also completed my higher secondary education in my home country.

My professional training includes HIPAA compliance, FWA training, and a 40-hour Medical Interpreter certification. Clients and colleagues value my calm approach under pressure, patience, focus, empathy, and attention to detail.

Beyond language work, I enjoy reading, writing, volunteering, teaching, and learning about languages and business.
Keywords: Rohingya Interpreter, Rohingya Medical Interpreter, Rohingya Translator, English to Rohingya Interpreter, English to Rohingya Translator


Profile last updated
Jun 7



More translators and interpreters: English to Rohingya - Rohingya to English   More language pairs