Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV available upon request
Kayo is a well-rounded conference interpreter who received her training at MIIS (MA in Conference Interpretation) and has passed the State Department contractor exam (conference level). She has also passed the California Court Interpreter written exam, and is waiting for the Japanese oral exam to be offered.
Through her past work experience she has significant knowledge in general business, marketing, pharmaceutical, utilities, international development, semiconductors and peace issues.
Kayo has interpreted at various events and places including the U.S. Departments (State, Defense, Commerce, Education, Homeland Security, Justice, Transportation, Health and Human Services), Office of the Vice President, U.S. Attorney’s Office, Federal Judicial Center, U.S. Sentencing Commission, Nuclear Regulatory Commission, USPTO, JPO, NASA, NOAA, UN, UNICEF, UNHCR, NPT Review Conference, FDA, PMDA, IRS, USAID, Institute of Medicine, U.S. House of Representatives, Congressional Research Services, PACOM, White Sands Missile Range, Hawaii State Legislature, CSIS, Stimson Center, World Conference for Religions for Peace, Governors’ Global Climate Summit, Expanded Trademark Trilateral Annual Meeting, JETRO Innovation Conference, etc.
Keywords: Japanese, conference, interpreter, State Department, UN, politics, business, marketing, voice-over, environment, usability