Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 3 4 5 6 Next   Last
11:21 English to European French Ongoing Project
Translation

Members-only
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Corporate member
4.8
0
Quotes
11:19 manual 2k words
Translation

Country: Czech Republic
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
10:59 Russian into English translator needed
Translation

Software: memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
10:46 German to English Patent Application Translation - Urgent
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
10:41 20,000 words. Malaysian documents to be translated into Arabic (UAE)
Translation

Software: Microsoft Word
Country: Malaysia
Members-only until 22:41
Logged in visitor
No record
Contact directly
10:37 Fund Review Document, about 4,000 words, English to Japanese by 20.08, 9 am UK
Translation

Members-only until 22:37
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
10:29 Fund Review Document, 4,000 words English to Korean by 17.08.2018, 11 am UK time
Translation

Members-only until 22:29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
10:23 TRANSLATION EN>CS, Energy text, 70k words, 22nd August
Translation

Members-only until 22:23
Blue Board outsourcer
4.4 Contact directly
10:12 Leasing contract, 5331 words, Word
Checking/editing

Members-only until 22:12
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
25
Quotes
10:12 Word, Legal Small Task
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Powerpoint, Passolo, SDLX,
Wordfast, Microsoft Excel, Across,
Idiom, Translation Workspace, Helium,
memoQ, XTM, MemSource Cloud,
Google Translator Toolkit
Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
10:02 Внештатный переводчик/редактор по тематике Legal
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: memoQ
Country: Russian Federation
Corporate member
LWA: 4.3 out of 5
Corporate member
4.2 Contact directly
09:40 LINGUISTS REQUIRED - GUJARATI>ENGLISH - EDITING TASK
Checking/editing
(Potential)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Contact directly
09:32 Korean translator needed
Translation

Members-only until 21:32
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:22 Experienced linguists in Medical field (Cardiology)
Translation

Corporate member
LWA: 4.3 out of 5
Corporate member
4.2 Contact directly
09:20 7 more pairs Experienced linguists in Medical field (Cardiology)
Translation

Corporate member
LWA: 4.3 out of 5
Corporate member
4.2 Contact directly
09:17 Questionnaire, pet related, 1,5KW
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Contact directly
09:12 Game, Traditional Chinese(Taiwan)
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Contact directly
09:06 EN-AR simultaneous interpreter in Valencia
Translation
(Potential)

Country: Spain
Members-only until 21:06
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
13
Quotes
09:00 Post-Editoren gesucht (Deutsch-Englisch und Deutsch-Französisch)
MT post-editing
(Potential)

Members-only until 21:00
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
08:53 Document médical
Translation

Certification: Required
Members-only until 20:53
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.1
6
Quotes
08:48 Ongoing translation work
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
08:29 1.754 Wörter/224 NZ Vertragstext SK>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
08:17 Blockchain (80% marketing, 20% technical)
Translation

Members-only until 20:17
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
08:17 Translating a non-fiction spirituality book, 112k words.
Translation

Members-only until 08:17 Aug 15
Blue Board outsourcer
No entries
14
Quotes
08:02 Postediting D<>E
MT post-editing
(Potential)

Members-only until 20:02
Blue Board outsourcer
4.2 Contact directly
07:58 Diploma,120 parole
Translation

Members-only until 19:58
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
07:44 Diploma, 120 parole
Translation

Country: Italy
Members-only until 19:44
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
07:42 Editing, Proof reading: Medical, contract
Checking/editing, MT post-editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
9
Quotes
07:37 Medical Epicrisis
Translation

Members-only until 19:37
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4
4
Quotes
07:33 TVC (tv commercial), 17 frame, approx. 1 min, up to 150 words
Transcreation
(Potential)

Members-only until 07:33 Aug 15
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
07:32 Long term collaboration - Health and nutrition related texts
Translation

Members-only until 19:32
Blue Board outsourcer
No entries
12
Quotes
07:29 Jobs Ongoing projects - Experienced translators required
Translation

Country: India
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
07:21 Lithuanian translators and reviewers for pharmaceutical project needed!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Contact directly
07:20 Latvian translators and reviewers for pharmaceutical project needed!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Contact directly
07:17 Estonian translators and reviewers for pharmaceutical project needed!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Contact directly
06:58 Potential Armenian <> English Interpretation in Centennial CO 80111
Interpreting, Consecutive
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
05:53 Finnish Translation and Recording Project (Female Voice)
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
2
Quotes
05:51 Translation froem English to Swedish
Translation

Members-only until 17:51
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4
10
Quotes
05:49 Translation from English to Danish
Translation

Members-only until 17:49
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4
9
Quotes
05:37 Needed - Pro Bono Translation Support for Refugee NGO
Translation

Members-only until 17:37
Non logged in visitor
No record
Contact directly
05:24 Humanities job application, c. 3,000 words
Translation

Members-only until 17:24
Logged in visitor
No record
27
Quotes
04:51 Ongoing projects - Experienced translators required
Translation

Country: India
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
03:33 Patent Translation
Translation

Software: SDLX
Members-only
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5
39
Quotes
03:27 1470 words, Trados
Translation

Software: Adobe Acrobat
Country: Egypt
Members-only until 15:27
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
11
Quotes
03:16 Indonesian Audio Description Scriptwriter -IYUNO
Copywriting, Other: Audio Description

Members-only until 15:16
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
02:58 English to German/online product translation/long term cooperation
Translation

Country: China
Members-only until 14:58
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
02:23 English to Chinese(Simplified)-IT/Marketing Field
Translation, Checking/editing
(Potential)

Members-only until 14:23
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
02:17 API/SW/Programming 전문 프리랜서 번역가 모집
Translation, Checking/editing

Members-only until 14:17
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Quotes
01:53 Game translation
Translation

Software: SDL TRADOS
Country: Indonesia
Blue Board outsourcer
No entries
7
Quotes
01:48 Game translation
Translation

Software: SDL TRADOS
Country: Thailand
Blue Board outsourcer
No entries
7
Quotes
1 2 3 4 5 6 Next   Last


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search