Job closed
This job was closed at Jan 15, 2020 12:37 GMT.

UI translation - Mobile games - Multiple languages

Job posted at: Jan 14, 2020 15:53 GMT   (GMT: Jan 14, 2020 15:53)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Danish, English to Finnish, English to French, English to German, English to Italian, English to Japanese, English to Korean, English to Norwegian, English to Swedish

Job description:

We are currently looking for native translators to join our team of gaming linguists.
Languages - English to Danish, German, Norwegian, Korean, Japanese, Swedish, Italian, French, Finnish.

If you are interested, please get in touch and indicate your rate per word, experience within the field of Mobile gaming and daily output.

Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Lithuania

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Jan 15, 2020 13:00 GMT
Delivery deadline: Jan 29, 2020 10:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search