Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
05:22 German To Korean
Translation, Checking/editing

Members-only until 17:22
ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
03:25 English to Korean game translators
Translation

Members-only until 15:25
Logged in visitor
No record
10
Quotes
18:31
Oct 28
US English to South Korean - Manuals Industrial Machinery for Dairy
Translation
(Potential)

Software: Microsoft Word, Adobe Acrobat
Country: United States
Blue Board outsourcer
5
27
Quotes
18:12
Oct 28
Korean/English and English/Korean translator needed.
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 Contact directly
11:20
Oct 28
English to Korean - Finance - Weekly volume
Translation, Checking/editing

Software: Crowdin
Country: South Korea
ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Contact directly
17:37
Oct 27
7 more pairs Megdap is looking for translators for it's upcoming projects
Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
201
Quotes
12:58
Oct 27
English into Korean - Long Term Project Subtitling
Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

Software: EZTitles
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
08:06
Oct 27
[Urgent] Native Korean voice-over
Other: Voice-over

Country: China
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
07:07
Oct 27
프리랜서 영한/한영번역사 (Life science (Protocol, CSR, ICF, CMC, CTD ) )
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
01:37
Oct 27
En-Ko Legal field Freelance Translator
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
16:04
Oct 26
Translation in IT field
Translation, MT post-editing

Software: SDL TRADOS, XTM
Country: South Korea
ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
15:44
Oct 26
Translation in Clinical (Life Sciences) field
Translation, MT post-editing

Software: SDL TRADOS
Country: South Korea
ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
06:29
Oct 26
German into Korean Proofreader Needed Urgently:
Checking/editing, Other: Proofreading

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
03:28
Oct 26
English to Korean translation
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:25
Oct 24
Urgent requirement for an ongoing project
Translation, Voiceover, Transcreation, Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
No entries
40
Quotes
03:39
Oct 24
Patents - electronic devices & software - 50 pages & continuous
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:14
Oct 23
Experienced Freelance English > Korean, German, Japanese, Chinese Translators
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 Contact directly
09:11
Oct 23
Subtitling translation project
Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
(Potential)

ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
08:50
Oct 23
Demand for Korean game scripters 한국 게임 작가 수요
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
02:22
Oct 23
7 more pairs Life Science Translator
Translation
(Potential)

Software: Microsoft Word, memoQ,
XTRF Translation Management System
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
00:57
Oct 23
EN to Korean, Easy Content & High Volume Project, use of COACH
Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Closed
21:45
Oct 22
5 more pairs Medical Survey, On-going Assignment
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.5 Contact directly
10:08
Oct 22
3 more pairs Looking for Lead Copy-editors
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: Idiom, memoQ
ProZ.com Business member
LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business member
4.5 Contact directly
09:58
Oct 22
Subtitling translation (Chinese to Korean & Korean to English)
Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
05:58
Oct 22
English to Korean translation project
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Closed
16:15
Oct 21
English-Korean revision job
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Closed
14:37
Oct 21
Looking for freelance translator, English>Korean/ Video Games domain/ long-term
Translation

Software: memoQ
ProZ.com Business member
LWA: 4.1 out of 5
ProZ.com Business member
4.1 Contact directly
09:49
Oct 21
7 more pairs 字幕翻译
Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
42
Quotes
05:57
Oct 21
Pactera EDGE: EN>KO news Localization Linguists Required
Translation

Software: MemSource Cloud
ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Contact directly
02:54
Oct 21
Simplified Chinese to Korean - Game
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
02:12
Oct 21
Chinese/English to Korean, technical & security and UI strings translation
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
16:44
Oct 20
7 more pairs Seeking Cognitive Debriefers for Medical Questionnaires
Summarization, Native speaker conversation, Other: Cognitive Debriefing
(Potential)

Software: Wordfast
ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 Contact directly
10:24
Oct 20
Looking for English to Korean Simultaneous Interpreter.
Other: Interpretation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
10:15
Oct 20
Looking for English to Korean translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
08:15
Oct 20
EN>KO Product description (E-commerce)
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Closed
06:45
Oct 20
Korean Interpreter for a Zoom Meeting
Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
03:14
Oct 20
프리랜서 영한/한영번역사 (Life science (Protocol, CSR, ICF, CMC, CTD ) )
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
02:07
Oct 20
中韩游戏翻译,Chinese to Korean Game translators
Translation

Logged in visitor
No record
2
Quotes
13:16
Oct 19
7 more pairs English to Multi-languages Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contact directly
12:10
Oct 19
English into Korean interpreters wanted
Other: Interpreting

Blue Board outsourcer
No entries
Closed
09:33
Oct 19
English to Korean,Medical Devices
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:46
Oct 19
1330 words, Video translation for dubbing
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
07:41
Oct 19
English to EN>Korean translators Freelancer Needed (e-commerce)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Closed
07:22
Oct 19
7 more pairs Looking for voice over talents - Long term collaboration
Voiceover
(Potential)

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
06:29
Oct 19
German To Korean
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Contact directly
03:52
Oct 19
English<>Korean simultanesous interpreting job
Interpreting, Simultaneous

Country: South Korea
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
18:52
Oct 18
6 more pairs Religious translation project
Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search