Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
14:05
Sep 21
Korean writers wanted!
Copywriting

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
21
Quotes
13:00
Sep 21
7 more pairs Hiring Freelance Transcribers - Multiple languages
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
10:58
Sep 21
4 more pairs Auto manual, Main Vendor Russian to multilanguage, Long-term collaboration
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:48
Sep 21
Independent Reviewers
Checking/editing
(Potential)

Corporate member
LWA: 3.5 out of 5
Corporate member
3.5 Contact directly
09:19
Sep 21
4 more pairs Traducción de un libro infantil con ilustraciones
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:12
Sep 21
4 more pairs Traducción de libro infantil/ Children book translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
08:35
Sep 21
English to Korean Translation
Translation

Software: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
19:54
Sep 20
Korean Editor Wanted
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
15:37
Sep 20
Traducteur Juridique FR>KO
Translation
(Potential)

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
14:24
Sep 20
Blockchain technology text, 7300 words
Translation

Logged in visitor
No record
Closed
13:00
Sep 20
Appliance manual, 10 K words, .IDML file
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
03:29
Sep 20
English-Korean, Industry Material, 900 Words, Trados
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:50
Sep 19
7 more pairs Freelance Linguistic Specialist
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 2.8 out of 5
2.8 Contact directly
15:26
Sep 19
Voice recording in Korean, 170 words, male voice required, technical
Voiceover

Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:39
Sep 19
3 more pairs Translators Recruitment
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Wordfast, MemoQ, Swordfish,
XTM, Fluency, MemSource Cloud,
Wordbee, CafeTran Espresso
Country: United States
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Corporate member
4.8 Contact directly
11:16
Sep 19
(81569) ICR Onsite translation/review job in Korea
Translation, Checking/editing

Corporate member
Corporate member
5 Contact directly
11:15
Sep 19
(81569) ICR Onsite translation/review job Mexico
Translation, Checking/editing

Corporate member
Corporate member
5 Closed
10:06
Sep 19
3 more pairs English>French Translators
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Wordfast, MemoQ, Swordfish,
XTM, Fluency, MemSource Cloud,
Wordbee, CafeTran Espresso
Country: United States
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Corporate member
4.8 Closed
09:42
Sep 19
[팬트랜스넷] 한국어 > 베트남어 번역 가능하신분 모집합니다.
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
13:33
Sep 18
1 more pairs Looking for technical translators specialised in electronic measurement devices
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:27
Sep 18
[팬트랜스넷] 네덜란드 > 한국어 번역 가능하신분 모집합니다.
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
01:25
Sep 16
3 more pairs Subtitling Project
Translation

Blue Board outsourcer
2.9 Contact directly
15:27
Sep 15
translation of technical brochure English to Korean
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:17
Sep 15
LingaTel sucht Telefondolmetscher für freiberufliche Zusammenarbeit
Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
04:24
Sep 15
Two packets 290 words and 902 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:05
Sep 14
Korean Transcription in Barcelona
Checking/editing, Transcription
(Potential)

Blue Board outsourcer
4.9 Contact directly
06:45
Sep 14
6 more pairs Japanese>Russian,Lao,Spanish,Khmer,Burmese,Thai ..resources needed
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
00:09
Sep 14
Consecutive interpreting Japanese, Mandarin Chinese, and Korean in China
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Certification:
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
22:09
Sep 13
Translation of a text related to Economics, Cryptocurrencies and Banking
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
21:01
Sep 13
Looking for linguists specialized in finance
Translation
(Potential)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
12:33
Sep 13
Page design for a sports publication
Other: DTP work
(Potential)

Software: Indesign
Country: United Kingdom
Corporate member
Corporate member
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search