GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Apr 14, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Yanchenko Russian Federation Local time: 20:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | защитная ниша с приточной вентиляцией |
|
защитная ниша с приточной вентиляцией Explanation: мультитран - убежище, Макаров - ниша -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-04-14 09:25:45 GMT) -------------------------------------------------- rescue-and-refuge chamber => Камера-убежище (Мультитран-с) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.