GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:41 Oct 24, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuela Martini Local time: 12:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Matte = pannello non compattato |
| ||
3 | Matte |
| ||
2 | stuoia |
|
stuoia Explanation: Esperienza personale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Matte Explanation: Ciao Ilde, indubbiamente la traduzione "diretta" di Matte sarebbe stuoia, anche "tappetino" (quelli del bagno) oppure materassino... non li vedo calzare in questo contesto... neanche il sostantivare "matt" mi porta a qualcosa di utile... Che cosa ne diresti di "pannello grezzo"? In fin dei conti, i pannelli sono "lavorati" solo dopo esser passati per la pressa... Buon lavoro, Giuliana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Matte = pannello non compattato Explanation: Platte = pannello compattato Ho cercato ma non ho trovato nulla, tranne la conferma che si tratta di pannelli, quindi se non esce la soluzione azzeccata al 100% potrai adottare quanto sopra. Variante: pannello allo stato soffice ??? E' indubbio che Matte fa riferimento alla consistenza "soffice". slt anusca |
| |