lapsed (Catholic)

Greek translation: κατ' όνομα (καθολικός)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lapsed (Catholic)
Greek translation:κατ' όνομα (καθολικός)
Entered by: Valentini Mellas

15:54 Apr 20, 2005
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature
English term or phrase: lapsed (Catholic)
McCormack was an Irish navvy who lived close to the convent, and a notorious lapsed Catholic. Even in those pious days, being a lapsed Catholic was almost acceptable.

The Gatekeeper, Terry Eagleton
Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 18:17
κατ' όνομα (καθολικός)
Explanation:
no longer active or practicing; "a lapsed Catholic"
www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-20 16:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

... ανάρμοστη διαγωγή των θεωρουμένων οπαδών Του (των \"κατ\' όνομα Χριστιανών\"). ... Ποιος καθολικός ή προτεστάντης έχει ποτέ επικαλεσθεί ή επικαλείται τον ... www.gec.gr/astir/joul2002.htm
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 20:17
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους θερμά για τις απαντήσεις σας. Νομίζω πως η απόδοση της Βαλεντίνης είναι ιδανική για το κείμενο μου.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6κατ' όνομα (καθολικός)
Valentini Mellas
3 +5(καθολικός) χωρίς ενεργή συμμετοχή / παρεκτραπείς / αποστάτης / αιρετικός / αποσκιρτήσας
Vicky Papaprodromou
4 +2....
Costas Zannis
4 +2μη "φανατικό" Καθολικό / το να μην είσαι "φανατικός" Καθολικός
Dimitra Krystallidou
2που είχε απαρνηθεί το δόγμα
Eftychia Stamatopoulou
1[not for grading]
Andras Mohay (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
lapsed (catholic)
κατ' όνομα (καθολικός)


Explanation:
no longer active or practicing; "a lapsed Catholic"
www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-04-20 16:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

... ανάρμοστη διαγωγή των θεωρουμένων οπαδών Του (των \"κατ\' όνομα Χριστιανών\"). ... Ποιος καθολικός ή προτεστάντης έχει ποτέ επικαλεσθεί ή επικαλείται τον ... www.gec.gr/astir/joul2002.htm

Valentini Mellas
Greece
Local time: 20:17
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 20
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους θερμά για τις απαντήσεις σας. Νομίζω πως η απόδοση της Βαλεντίνης είναι ιδανική για το κείμενο μου.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas: http://www.domestic-church.com/CONTENT.DCC/19980901/ESSAY/AG...
4 mins
  -> Ευχαριστώ και για τον σύνδεσμο :)

neutral  Vicky Papaprodromou: Αυτό δεν θα αναφερόταν ως "so-called Catholics";;;//Το "no longer committed" του λεξικού μου λέει πως είναι κάτι παραπάνω από τούτο που λες.
14 mins
  ->  ego ksero oti lapsed simainei oti "noiothei" katholikos alla den paei ekklisia .. opos anaferetai xarakthristika kai ston poli kalo sindesmo tou filtatou doika

agree  flipendo
15 mins
  -> efxaristo :)

agree  Andras Mohay (X)
1 hr
  -> efxaristo

agree  Emmanouil Tyrakis: Αμήν...
1 hr
  -> kai pote? :) .. 2 vdomades emeinan :)

agree  Katerina Athanasaki
3 hrs
  -> efxaristo

agree  Calliope Sofianopoulos (X)
19 hrs
  -> efxaristo

neutral  kaydee: Ναι, έτσι κατάλαβα κι εγώ το notorious, γι'αυτό και μου φάνηκε ότι χρειάζεται κάτι λιγότερο ουδέτερο από το ΄κατ' όνομα'. Συμφωνώ πάντως, το ξαναλέω, αν και με μικρή επιφύλαξη.
20 hrs
  -> to notorious stin periptosi afti exei tin idia ennoia me tin "infamous" .. dil. periboitos ... efxaristo pantos gia to sxolio .. poli endiaferon :)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
lapsed (catholic)
(καθολικός) χωρίς ενεργή συμμετοχή / παρεκτραπείς / αποστάτης / αιρετικός / αποσκιρτήσας


Explanation:
Κατά το ΙΝΤΕRACTIVE DICTIONARY του Σταφυλίδη, για θέματα θεολογικά lapse=αποστασία, αίρεση, προδοσία. Δεν ξέρω αν θα ταίριαζε κάτι τόσο "ακραίο" στο κείμενό σου, αν και βέβαια οι καινοτόμες ιδέες στον Καθολικισμό συχνά χαρακτηρίστηκαν ως "αιρετικές" τάσεις λόγω δογματισμού.

Aλλά κατά το American Heritage Dictionary:
lapsed = No longer active or practicing: a lapsed Catholic; a lapsed club member.

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2004, 2000 by Houghton Mifflin Company.

Kαι κατά το Collins:
lapse (v) = 11. (often foll. by from) to turn away (from beliefs or norms).

Kαι κατά το Webster's Unabridged:
lapsed = no longer committed to or following the tenets of a particular belief, obligation, position, etc.: a lapsed Catholic.

Ή ενεργός συμμετοχή ορθοδόξων πιστών σ' αυτή την κίνηση επιφέρει βαθμιαία άμβλυνση του ορθοδόξου αισθητηρίου, εσωτερική απομάκρυνση από την ορθόδοξη πίστη και το ορθόδοξο ήθος, αλλοίωση του ορθοδόξου φρονήματος, έστω κι αν αυτό δεν συνοδεύεται με εξωτερική αποκοπή από την Ορθόδοξη Εκκλησία.
http://clubs.pathfinder.gr/saints/348082

Αντίθετα ο αιρετικός, που κλωτσάει την παράδοση, και γενικά «πάς ο απολαχτίσας την εκκλησιαστικήν παράδοσιν», και «εις δόξας αιρέσεων ανθρωπίνων αποσκιρτήσας», (= αυτός που έφυγε από την αγία πίστη του Χριστού και ακολουθεί δοξασίες-εφευρήματα ανθρώπων), καταντάει θηρίο άγριο.
http://www.orthodoxia.gr/show.cfm?id=480&obcatid=2




Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
3 mins
  -> Eυχαριστώ, Μίνα!

agree  flipendo: Βίκυ, ισχύει ακριβώς αυτό που αναφέρεις κι εσύ, δηλαδή πόσο έντονα πρέπει να δηλωθεί στο κείμενο της Έλενας το γεγονός ότι είχε απομακρυνθεί από τον Καθολικισμό. Το αποσκιρτήσας νομίζω είναι κάτι πιο ουδέτερο. Όταν αποτάσσεσαι μια θρησκεία/δόγμα κλπ τι
7 mins
  -> Ευχαριστώ, Ελευθερία. Το "αποσκιρτήσας" ουσιαστικά σημαίνει πως προσεχώρησε ή είναι φίλα προσκείμενος σε άλλο θρήσκευμα ή αίρεση. Τα πάντα εξαρτώνται από το συνολικό ύφος του κειμένου της Έλενας.

agree  Lamprini Kosma: Νομίζω ότι η έννοια είναι περισσότερο αυτή του "cattolico non praticante". Αιρετικός ίσως όχι.
14 hrs
  -> Kαλημέρα, Λαμπρινή. Συμφωνώ. Κι εγώ το "αιρετικός" το εννοώ ως "νεωτεριστής" περισσότερο και λιγότερο ως "οπαδός θρησκευτικής αίρεσης" κι αυτό λόγω του δογματισμού και (σύμφωνα με το παρελθόν αλλά και τις εξελίξεις) του "σκληροπυρηνισμού" των Καθολικών.

agree  Evdoxia R. (X)
16 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ευδοξία!

agree  kaydee: Νομίζω ότι θα πάω με το 'παρεκτραπείς' ή το 'αποστάτης', λόγω του notorious που προηγείται, έστω κι αν είναι acceptable.
19 hrs
  -> Eυχαριστώ πολύ! Να σου πω την αλήθεια, έτσι ακριβώς το σκέφτηκα κι εγώ, πως λόγω του "notorious" δεν μπορεί να είναι απλώς κάποιος που απέχει των καθηκόντων του ως πιστός. Συμφωνούμε απόλυτα.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lapsed (catholic)
....


Explanation:
Ενεργός / Ανενεργός,
Δραστήριος / Αδρανής,
Μετέχων / Μη μετέχων
Πρόκειται για τον Καθολικό που δεν εκκλησιάζεται και δεν μετέχει των μυστηριών. Ο εκτός Εκκλησίας.
Δεν έχουμε κάτι αντίστοιχο οι Ελληνορθόδοξοι (ευτυχώς).


Costas Zannis
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Κώστα μου, φευ, έχουμε. Κατά τους κανόνες της εκκλησίας (βλέπε κλήρου) όποιος δεν εκκλησιάζεται για 3 συναπτές Κυριακές μπορεί να αφορισθεί. Ευτυχώς ο κανόνας τους τελεί εν ανενεργεία γιατί θα ήταν η μισή Ελλάδα αφορισμένη.
3 mins
  -> Δεν είναι ακριβώς αφορισμός, είναι είναι όμως σίγουρα θανάσιμο αμάρτημα που θέτει τον πιστό εκτός εκκλησίας.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
49 mins
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lapsed (catholic)
μη "φανατικό" Καθολικό / το να μην είσαι "φανατικός" Καθολικός


Explanation:
...Σε πιο ελεύθερη απόδοση. Θα πρέπει όμως να λάβουμε υπόψη μας και το discourse structure at paragraph and text level. Νομίζω ότι μόνο εσύ η ίδια, Έλενα, ,μπορείς αυτό να το κρίνεις, μιας και έχεις μπροστά σου το κείμενο.

Dimitra Krystallidou
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
39 mins
  -> Σ' ευχαριστώ, Βίκυ!

agree  Lamprini Kosma
14 hrs
  -> Ευχαριστώ :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lapsed (catholic)
που είχε απαρνηθεί το δόγμα


Explanation:
είναι περιφραστικό, αλλά αποδίδει το νόημα.

Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 20:17
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
lapsed (catholic)
[not for grading]


Explanation:
lapsed Catholic = Καθολικός που ξέκοψε από την Εκκλησία/εκκλησία

Συμφωνώ με την πρόταση της Βαλεντίνης (και με το ωραίο link του Σπύρου).

Η αρχική σημασία ήταν "εκπεσών/αποστάτης Καθολικός" (ξέκοψε από την Εκκλησία, με Ε κεφαλαίο), αλλά φαίνεται ότι η σημασία μετέπεσε σε αυτό που βρήκε η Βαλεντίνη (ξέκοψε από την εκκλησία, δεν εκκλησιάζεται).


κάποιος







Andras Mohay (X)
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search