GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:25 Oct 25, 2001 |
English to Portuguese translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: airmailrpl Brazil Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Fazer aqueles agitos fora de moda Explanation: Atradução mais formal de shoulder-rubbing seria: encontrar informalmente, mas o seu contexto parece que é mais informal. Veja as definições nos links abaixo. Reference: http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=rubbing Reference: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=rub*1+8 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intimidades Explanation: A tradução será neste caso: "Tenha aguma intimidade à moda antiga" é o que concluí da consulta dos dicionáris abaixo indicados. Rubb shoulders with -to meet socially and treat as equals(esp. people of a different type of social class)- Longman We rubbed shulders with - éramos muito amigos de - Michaellis Boa sorte Longman Dictionary of English Language and Culture Dicion�rio Ilustrado Michaellis - Ingl�s- Portugu�s |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
circular..circulando no meio do povo Explanation: Rub shoulders with - to meet socially and treat as equals - Longman |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conviver legal com pessoal xique e famoso Explanation: conviver legal com pessoal/gente xique e famoso/a. The important element of shoulder-rubbing is that you do it with the stars, or at the very least with rich or stylish people or people above your social class. It's a snob thing to tell your friends. This expression 'old fashioned'... is not literal here. It means something like 'good, honest, down-to-earth.' Which is why I suggest 'legal'. Perhaps 'a moda antiga' would work... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Roçar cotovelos Explanation: Hoje me ocorreu que esse idiom pode ser traduzido por ROÇAR COTOVELOS (com gente rica, famosos e poderosos, etc) Veja abaixo: "Assim, nos saraus da Villa Kyrial se reunia a nata da sociedade paulista, roçando cotovelos com aquela gente barulhenta e exótica - poetas, artistas e jornalistas. Artistas muitas vezes sem recursos, "buscando apoio e proteção sob as asas da oligarquia paulista", como assinala Antonio Candido no prefácio, "num momento de esplendor de seu prestígio e força política". Era o Brasil do começo do século, "republicano, capitalista e racional", nos governos de Campos Sales e depois Rodrigues Alves. " A primeira terça, no Museu da Casa Brasileira, um mês antes, fora um estouro. No auge da freqüência havia mais de 800 pessoas roçando cotovelos e trocando cartões. “Desta vez, se vierem 700 pessoas está bom”, dizia o organizador. Vieram mais. As nuances são exatamente as mesmas. Reference: http://www.jt.estadao.com.br/suplementos/saba/2001/08/11/sab... Reference: http://www.terra.com.br/dinheironaweb/154/ecommerce/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.