In their own good conscience

Italian translation: in tutta coscienza

00:46 Nov 6, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: In their own good conscience
As they realize in their own good conscience that they have a responsability to change a weak structure.

Good conscience
taruna
Local time: 23:36
Italian translation:in tutta coscienza
Explanation:
Si dice anche "in buona coscienza", ma personalmente preferisco dire "in tutta coscienza".

"Poiché si rendono conto in tutta coscienza di avere la responsabilità di cambiare una struttura debole"

Buona giornata!
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 23:36
Grading comment
Grazie mille. Avevo proprio bisogno di una conferma!
Buon lavoro anche a te.
Taruna
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5in tutta coscienza
Giovanna Graziani
4in assoluta buona fede
Manuela Martini
4In buona coscienza
Bruno Capitelli
4 -1in perfetta buona fede
marina callegari


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in tutta coscienza


Explanation:
Si dice anche "in buona coscienza", ma personalmente preferisco dire "in tutta coscienza".

"Poiché si rendono conto in tutta coscienza di avere la responsabilità di cambiare una struttura debole"

Buona giornata!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 23:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1119
Grading comment
Grazie mille. Avevo proprio bisogno di una conferma!
Buon lavoro anche a te.
Taruna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beppe Chironi (Kix): si, mi sembra la forma migliore per esprimere il concetto.
2 mins

agree  Giuseppina Vecchia: Giusto "in tutta coscienza"
6 mins

agree  Barbara Cattaneo
14 mins

agree  linda p
1 hr

agree  raffaella prati
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
in perfetta buona fede


Explanation:
è un'alternativa, anche se meno letterale.
Marina

marina callegari
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3632

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Beppe Chironi (Kix): anche, ma "salviamo" se ci riusciamo , almeno il termine "coscience"....
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in assoluta buona fede


Explanation:
Altra variante. Suggerisco "buona fede" piuttosto che "coscienza", perché è più usato in questo tipo di testi.
Buon lavoro!

Manuela Martini
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In buona coscienza


Explanation:
just my 2 cents

Bruno

Bruno Capitelli
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 185
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search