08:47 Jun 29, 2005 |
|
French to German translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / Kraftstoffschl�uche | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Reibungsgehäuse |
|
Reibungsgehäuse Explanation: Reibungsgehäuse, thermisches Gehäuse, Antischockgehäuse --> ich bin mir nicht sicher, ob diese Begriffe in der Fachsprache auch wirklich so heißen, soll nur ein Vorschlag sein |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Ein Gehäuse ist es meiner Meinung nach auf keinen Fall. Ich habe noch kein Auto gesehen, bei dem um die Leitungen ein Gehäuse war. Ich habe jetzt "Ummantelung"genommen. Vielleicht soll diese einfach den Schlauch widerstandfähiger machen. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.