meilleurs esprits en son déroutés.

English translation: and the best minds are waylaid in trying to understand them

14:14 Aug 1, 2005
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
French term or phrase: meilleurs esprits en son déroutés.
les règles relatives aux appellations d'origine obèissent à des finalités qui leur sont propres. on ne puet raisonner à ce sujet par simple référence au droit des autres signes distintifs et les meilleurs esprits en son déroutés.
Thanks in advance,
Linebyline
United Kingdom
Local time: 10:37
English translation:and the best minds are waylaid in trying to understand them
Explanation:
ie the signes distintifs of a trademark..being deroute is waylaid or thrown off course...doesn't mean completely overcome as in baffled..

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 7 mins (2005-08-01 22:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

or: are thrown off course...
Selected response from:

Jane Lamb-Ru (X)
Grading comment
Thanks Jane!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5the best minds are bafflled
JCEC
3 +1the greatest experts/best brains find it confusing
suezen
4and the best minds are waylaid in trying to understand them
Jane Lamb-Ru (X)
4even the best minds are disoriented
Nathan Gihoul


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
meilleurs esprits en son déroutés.
the greatest experts/best brains find it confusing


Explanation:
en sonT, I think
the greatest experts find it disconcerting/confusing

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-08-01 14:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

or puzzling

suezen
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarahl (X): I would start with, even...
1 min
  -> Thanks sarah! Excellent suggestion :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
meilleurs esprits en son déroutés.
the best minds are bafflled


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-08-01 14:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Lire : baffled

JCEC
Canada
Local time: 06:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC: one l too many - but that's it - and of course : en sont déroutés
11 mins

agree  writeaway
16 mins

agree  df49f (X): ou aussi "nonplussed", maybe
21 mins

agree  Aisha Maniar
34 mins

agree  Philippe Maillard
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meilleurs esprits en son déroutés.
and the best minds are waylaid in trying to understand them


Explanation:
ie the signes distintifs of a trademark..being deroute is waylaid or thrown off course...doesn't mean completely overcome as in baffled..

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 7 mins (2005-08-01 22:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

or: are thrown off course...

Jane Lamb-Ru (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks Jane!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meilleurs esprits en son déroutés.
even the best minds are disoriented


Explanation:
Here are some other words you might consider:
disconcerted, perplexed, find it ambiguous, uncertain, left unsure, enigmatic, unclear, puzzled, mystified.


Nathan Gihoul
United States
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search