09:42 Aug 14, 2005 |
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raymond Chu Taiwan Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 就=with regard to; concerning; on |
| ||
4 +1 | FYI |
| ||
5 | in respect of |
| ||
4 | Pertaining to |
| ||
2 | You may want to check them first at this site |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
就...事宜 FYI Explanation: as to the matters concerning regarding the matters of -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2005-08-14 10:32:04 GMT) -------------------------------------------------- \'现就有\'等于\'现在就有\' \'就\' 在这里等于 \'关于\' \'就\'组成介词结构,引进所要说明的对象或范围,常跟后面的“说”、“看”、“而论”等相呼应, 如:就字面上看。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
就=with regard to; concerning; on Explanation: 事宜 =(usu. used in official language) matters concerned; arrangements. (汉英词典) -------------------------------------------------- Note added at 2005-08-14 13:05:28 (GMT) -------------------------------------------------- 就...事宜 =with regard to; concerning; on matters concerned; arrangements, etc. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
22 hrs confidence:
23 hrs confidence:
5 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|