GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 Nov 19, 2001 |
French to Dutch translations [PRO] / les services portuaires. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: blomguib (X) Local time: 10:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | havenloods |
|
havenloods Explanation: Het dichtsbij, denk ik, is "lamaneur"te vertalen als "havenloods", in tegenstelling tot "loods"of "zeeloods", t.t.z. de loods die het schip helpt bij het binnenvaren en, vooral, afmeren in de haven. In de context lijkt "lamaneur" mij dan ook een verfijning te zijn van "pilote". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.