Menschen & Bilder

Italian translation: Uomini & Immagini

21:01 Aug 23, 2005
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Menschen & Bilder
Si tratta del titolo di una pagina promozionale, come tradurlo?
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:12
Italian translation:Uomini & Immagini
Explanation:
Questo maschile (collettivo) è tuttora valido

slt
anusca
Selected response from:

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 16:12
Grading comment
Le proposte erano tutte valide! Ho scelto quella che mi sembrava più adatta al contesto. Grazie a tutti :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1persone e immagini?
Anna Russo, Dr.phil.
4 +2gente & colori
Ivan Nekic
4 +1Uomini & Immagini
Anusca Mantovani
4Ritratti di gente/ Ritratti di gente comune/di gente d'oggi/ La vita umana nelle immagini
verbis


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
persone e immagini?


Explanation:
dipende dal contenuto. di solito: prima si traduce il testo, e si familiarizza col topic, e poi il titolo. che puoi rendere anche liberamente, nel caso di un testo pubblicitario, comunicato stampa ecc.

Anna Russo, Dr.phil.
Germany
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gente & colori


Explanation:
un altra idea. In che senso va il contenuto?

Ivan Nekic
Croatia
Local time: 16:12
Works in field
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: bello!
15 mins

agree  Hilaryc78
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Uomini & Immagini


Explanation:
Questo maschile (collettivo) è tuttora valido

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Le proposte erano tutte valide! Ho scelto quella che mi sembrava più adatta al contesto. Grazie a tutti :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: Infatti, guardo sempre "Atlantis - Storie di uomini e mondi"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ritratti di gente/ Ritratti di gente comune/di gente d'oggi/ La vita umana nelle immagini


Explanation:

oppure: di gente così, di gente al lavoro, di gente in posa...

a seconda del testo e contesto

ciao



verbis
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search