spillage

Spanish translation: escape de gases

15:21 Sep 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Fireplaces
English term or phrase: spillage
Negative pressure can cause spillage of combustion fumes and soot.

Fireplace needs to draft properly for safety.
ebertebert
Spanish translation:escape de gases
Explanation:
vertido sería adecuado para líquidos u otras sustancias, en el caso de gases el término más correcto sería escape

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 8 mins (2005-09-16 01:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

segun el diccionario Vox
3 Fuga de un gas o de un líquido.
4 Válvula que abre o cierra la salida de los gases de un motor de
explosión.
Selected response from:

Juan Garcia Llera
Local time: 13:46
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5escape de vapores y hollín
Roberto Rey
5 +2derrame
Sergio Gaymer
3 +3salida de humo [de combustión] y carbonilla
Tomás Cano Binder, BA, CT
5vertido
Noelia Fernández Vega
5escape de gases
Juan Garcia Llera


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
vertido


Explanation:
Un saludo

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
spillage of combustion fumes and soot
salida de humo [de combustión] y carbonilla


Explanation:
Aquí "spillage" no sé si es una elección muy afortunada en inglés, pero en cualquier caso, y acertadamente, no utilizas "vertido", que se reserva generalmente para líquidos.

Es sólo una propuesta.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Rodríguez: creo que tu opción es correcta, vertido tiene connotaciones que no se corresponden con el tipo de texto
2 mins
  -> ¡Gracias mil elere! Sí, al ser gases que por otro lado suelen elevarse hacia arriba, verter no me acababa de gustar.

agree  Maria Carla Di Giacinti
4 mins
  -> ¡Gracias María Carla!

agree  Sonja Wesseler (X)
17 hrs
  -> ¡Gracias Sonja!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
derrame


Explanation:
hope it helps

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
5 mins
  -> Thanks Hebe

agree  Ernesto de Lara
59 mins
  -> Gracias Ernesto
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
escape de vapores y hollín


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-09-15 15:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Escape de vapores combustibles y hollín- se me olvidó "combustibles"

Roberto Rey
Colombia
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lindsey Crawford: Derrame sonaría bien si se tratase de un líquido, pero en este caso tu opción es mas acertada.
12 mins
  -> Gracias Mariela =)

agree  hecdan (X): sí, el humo escapa y los líquidos se derraman, pero me parece que son los vapores de la combustión
23 mins
  -> Otra vez gracias =)

agree  Alejandro Umerez
4 hrs
  -> Gracias Alejo

agree  Gisela Herrera
6 hrs
  -> Gracias Gisela

agree  Sonja Wesseler (X)
17 hrs
  -> Gracias Sonja
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
escape de gases


Explanation:
vertido sería adecuado para líquidos u otras sustancias, en el caso de gases el término más correcto sería escape

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 8 mins (2005-09-16 01:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

segun el diccionario Vox
3 Fuga de un gas o de un líquido.
4 Válvula que abre o cierra la salida de los gases de un motor de
explosión.


Juan Garcia Llera
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search