GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:54 Sep 30, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balazs Horvath Hungary Local time: 10:47 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
tetszetős árusítás/ árukirakás Explanation: a merchandising szerintem értékesítés vagy árusítás, a vizuális meg arra utalhat, hogy a szemén keresztül próbálja megfogni a kedves vevőt. De nem igazán tudom, mivel lehetne ezt magyarul kifejezni: az mindenesetre ne zavarjon, hogy nincs rá webes találat: az angol kifejezés sem lehet éppen régi, ki kell rá találni egy jópofát. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blikkfangos árusítás Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vizuális értékesítés Explanation: Tapasztalataim szerint nem mindig érdemes erőltetni a fordítást. A vizuális szó elfogadott a magyar nyelvben. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 35 mins (2005-09-30 05:29:54 GMT) -------------------------------------------------- A vizuális értékesítés szoftvereket is használ (VMC; a KOKUBU cég honlapján). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
látványos árukínálat Explanation: Vagy ha a tevékenységet akarjuk kiemelni: "Az áruk látványos kirakása/kiterítése." Vagy: "Az áruk vonzó láttatása." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kirakatrendezés Explanation: ez a magyar megfelelője http://www.answers.com/visual merchandising -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 9 mins (2005-09-30 08:03:51 GMT) -------------------------------------------------- de ha kell ki tudok találni újakat is, pl: kereskedelmi látványtervezés |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|