Corporate purging

German translation: Entschlackung des Unternehmens/der Firma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Corporate purging
German translation:Entschlackung des Unternehmens/der Firma
Entered by: Maya Jurt

07:42 Dec 7, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Corporate purging
global business
bettyh
United Kingdom
Local time: 19:07
Entschlackung des Unternehmens/der Firma
Explanation:


see below:

UNICUM Beruf 09/00: Einstieg & Aufstieg - [ Translate this page ]
... die Reduktion auf das Wesentliche wurde zum Benchmark führender Unternehmen. Weltweit
entschlacken Firmen und Verwaltungen ihre Strukturen im großen Stil und ...
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 20:07
Grading comment
Thank you!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Entschlackung des Unternehmens/der Firma
Maya Jurt
2Unternehmensverschlankung???
Tanja Wohlgemuth


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Unternehmensverschlankung???


Explanation:
This is just a wild guess - without any more context it is hard to tell really. "Unternehmensverschlankung" means the process of getting rid of (unneeded) employees for economic reasons or reasons that are supposed to be economic...


    my brain
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
sorry, don't think is useful. thanks anyway!!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: sorry, don't think is useful. thanks anyway!!

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Entschlackung des Unternehmens/der Firma


Explanation:


see below:

UNICUM Beruf 09/00: Einstieg & Aufstieg - [ Translate this page ]
... die Reduktion auf das Wesentliche wurde zum Benchmark führender Unternehmen. Weltweit
entschlacken Firmen und Verwaltungen ihre Strukturen im großen Stil und ...



    Reference: http://www.unicum.de/beruf/b-09-00/ei2-0900.htm
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Wohlgemuth: yes, this is actually the right word!
10 hrs
  -> Happy week-end, Tanja

agree  gangels (X)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search