cupboards get pretty bare

Russian translation: хоть шаром покати

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cupboards get pretty bare
Russian translation:хоть шаром покати
Entered by: Sabina Metcalf

18:38 Feb 11, 2006
English to Russian translations [PRO]
Slang
English term or phrase: cupboards get pretty bare
Our charity has only small cash reserves, so sometimes our cupboards get pretty bare.

(American English)
bsun
хоть шаром покати
Explanation:
Вот такая русская идиома:)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-02-11 19:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

В Рунете около 500 ссылок, и в Мультитране даже!
Selected response from:

Sabina Metcalf
United Kingdom
Local time: 10:20
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1хоть шаром покати
Sabina Metcalf
3 +2так что порой у нас на полках пусто
Kirill Semenov
4поэтому иногда наши финансы поют романсы ;)
Olga Sharpe
4ветер свистит в карманах
Andrew Vdovin
4поэтому иногда у нас в закромах бывает пустовато
Elena Robert


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
так что порой у нас на полках пусто


Explanation:
Если я правильно понял контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-11 18:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Как говорил Кролик, "Ну, если вы ничего больше не хотите..."

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov (X): а что, у Вас ИСЧЁ чё-та есть?./ Сутра голоден -зъим УСЁ!/ Сало е?/ щовинист - Я? / Да за кусок сала - положу ЛЮБОГО! + ЕСЛИ горилки чуть.......
28 mins
  -> в нору не пролезешь ;-) + Ага, "млеко, яйко".. Уйди, противный великодержавный шовинист!

agree  Natalie Lyssova
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
хоть шаром покати


Explanation:
Вот такая русская идиома:)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-02-11 19:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

В Рунете около 500 ссылок, и в Мультитране даже!

Sabina Metcalf
United Kingdom
Local time: 10:20
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blithe
3 hrs
  -> Thanks

agree  Vladimir Spiridonov
4 hrs
  -> Thanks

disagree  Crio: на мой взгляд, это слишком сильная идиома для этого случая; это не "pretty bare", а "absolutely bare", кроме того, совершенно не сочетается со словом "иногда"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поэтому иногда наши финансы поют романсы ;)


Explanation:
если подхот по стилистике

Olga Sharpe
Canada
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ветер свистит в карманах


Explanation:
… так что иногда у нас ветер в карманах посвистывает.

Может ли у Нового Русского быть ветер в карманах? - Может, но это Не ветер, а кошелек с кондиционером... Подходит один мужик к другому и говорит: ...
ny.russianamerica.com/ common/humor/story.php/19003?id_cr= - 30k

Но ветер в карманах милиции свищет, Найдутся ли деньги? Вопросов вопрос. Ведь в мире на деньги огромнейший спрос. Питон увидел как-то крокодила, ...
news.bbc.co.uk/hi/russian/ talking_point/newsid_4316000/4316376.stm


Andrew Vdovin
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поэтому иногда у нас в закромах бывает пустовато


Explanation:
Вообще, строгое выражение: "в закромах пусто", но, мне кажется, в этом случае его можно немного изменить. И, по-моему, "закрома" наиболее близки по форме и по содержанию.

Elena Robert
France
Local time: 11:20
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search