prosperasen

Italian translation: prevalgano/abbiano fondamento/siano attendibili

19:43 Mar 27, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto relativo a lettura contatori del gas
Spanish term or phrase: prosperasen
GN se reserva el derecho de retirar la acreditación de todo lector que considere no apto por:

• falta de conocimientos y aptitudes
• falta de rendimiento
• comportamiento descuidado o negligente en materia de seguridad
• pérdida de la compostura o desconsideración a los clientes de GN
• faltas de disciplina reiteradas, incumplimiento de las tareas asignadas o de las normas y procedimientos aplicables a los trabajos

Para ello GN presentará las pruebas oportunas y comunicará este hecho al Contratista. El Contratista podrá efectuar las alegaciones que estime oportunas en el plazo máximo de 5 días hábiles. En el caso de que éstas no prosperasen, deberá reemplazar al personal que pierda su acreditación por las causas antes citadas en el plazo de 15 días.

Il termine di per se è chiaro, ma in questo contesto come lo direste? Grazie
erme
Italy
Local time: 03:43
Italian translation:prevalgano/abbiano fondamento/siano attendibili
Explanation:
La prima proposta è dettata dal senso della frase, mentre le altre ricorrono nel linguaggio legale e sono logicamente possibili
Selected response from:

Mario Della Rocca
Italy
Local time: 03:43
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3prevalgano/abbiano fondamento/siano attendibili
Mario Della Rocca
4nel caso il contrattista non faccia pervenire le proprie osservazioni...
María José Iglesias


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
prevalgano/abbiano fondamento/siano attendibili


Explanation:
La prima proposta è dettata dal senso della frase, mentre le altre ricorrono nel linguaggio legale e sono logicamente possibili

Mario Della Rocca
Italy
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ambra Gostoli: abbiano fondamento
25 mins
  -> grazie Ambra!

agree  Maria Assunta Puccini: D'accordo. Nel linguaggio giuridico "prosperar" significa appunto che gli argomenti presentati a sostegno di una pretesa hanno la fondatezza sufficiente per imporsi sugli altri
9 hrs
  -> grazie Maria Assunta!

agree  Rossella Cascone
3 days 18 hrs
  -> grazie Rossella!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nel caso il contrattista non faccia pervenire le proprie osservazioni...


Explanation:
nel caso il Contrattista non faccia (non dovesse far) pervenire le proprie osservazioni entro...

María José Iglesias
Italy
Local time: 03:43
Specializes in field
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search