Schutzbrief

09:35 Mar 30, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Schutzbrief
German term or phrase: Schutzbrief
Unsere Servicepflichten beziehen sich auf den im Schutzbrief genannten Aufstellungsort.
Contratto per prestazioni di servizio

Grazie!
Daniela
Daniela Tosi
Germany
Local time: 22:33


Summary of answers provided
3 +2s. u.
Heike Steffens
4lettera di protezione
tiziana72


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lettera di protezione


Explanation:
lettera d protezione

tiziana72
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
trovo diverse soluzioni:

- per auto (p. es.:) documento di assicurazione (Hoepli)
- (lettera di) salvacondotto (Troike/Strambaci)
- salvacondotto (Conte/Boss).

A te la scelta ...

Heike Steffens
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna N.: concordo!
9 mins
  -> grazie Giovanna

agree  Walter Mazzola: salvacondotto è corretto!
1 hr
  -> grazie Walter
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search