GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:55 Apr 1, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Construção de túneis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Schaumloeffel Local time: 18:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | máquina de betonagem da estrutura interna de um túnel |
| ||
4 | estrutura/armação do túnel |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
estrutura/armação do túnel Explanation: Uma sugestão, vê a fotografia: http://www.ag.ch/umfahrung_aarburg/de/pub/projekt/baustellen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
máquina de betonagem da estrutura interna de um túnel Explanation: pesquisei um pouco e penso que ainda não há um nome específico para tal máquina/carro em PT. Sendo assim, não vejo outra possibilidade a não ser descrever o que a tal máquina faz. Caso queira ser mais específica, daria para descrever mais exatamente da seguinte forma: “máquina de betonagem da estrutura interna de um túnel, construída em forma de arco, de forma que não interrompa a circulação de trens enquanto esta estiver em operação” Bom trabalho! -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2006-04-02 15:46:29 GMT) -------------------------------------------------- como, neste caso específico, é plural, entao "máquinas" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.