voltage analog

French translation: équivalent électrique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:voltage analog
French translation:équivalent électrique
Entered by: Beatrice Hercend

10:04 May 1, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: voltage analog
In digital sampling, the voltage analog of the sound wave is divided and stored as numbers representing the amplitude of the wave over small segments of time.
Beatrice Hercend
Local time: 06:08
équivalent électrique
Explanation:
C'est-à-dire que l'on transforme une onde sonore en onde électrique... On trouve aussi "analogue électrique".
Je mettrais "l'équivalent électrique de l'onde sonore"...
Selected response from:

Anne Bohy
France
Local time: 12:08
Grading comment
Oui, c'est ça, merci à tous de vos intéressantes contributions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3équivalent électrique
Anne Bohy
4 +1tension analogique
Platary (X)
3 +1l'équivalent en tension de l'onde sonore
dikran d (X)
3 +1signal analogique
JCEC
1 -1tension, (qui est l')analogue de...
Tony M


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'équivalent en tension de l'onde sonore


Explanation:
ou de l'onde acoustique

je pense que c'est ça

dikran d (X)
Türkiye
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Je préfère cette version qui preserve la notion de 'tension'
4 hrs
  -> Thanks. I started having doubts myself!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
équivalent électrique


Explanation:
C'est-à-dire que l'on transforme une onde sonore en onde électrique... On trouve aussi "analogue électrique".
Je mettrais "l'équivalent électrique de l'onde sonore"...

Anne Bohy
France
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Oui, c'est ça, merci à tous de vos intéressantes contributions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dikran d (X): Je crois qu'il s'agit de cela
15 mins
  -> Merci !

agree  GILLES MEUNIER
29 mins
  -> Merci !

agree  Tony M: Oui, sauf qu'il aurait été souhaitable de garder la notion de 'tension'...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
signal analogique


Explanation:
voltage analogue signal = signal électrique analogique

TERMIUM


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-01 15:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

N'en déplaise à Dusty, il me semble qu'il s'agit d'une simple conversion analogique-numérique.

Définition : Un Convertisseur Analogique-Numérique (CAN) est un montage électronique dont la fonction est de générer à partir d'une valeur analogique, une valeur numérique (codée sur plusieurs bits), proportionnelle à la valeur analogique entrée. Le plus souvent il s'agira de tensions électriques.

Lecture : En échantillonnage numérique, le signal analogique est segmenté et stocké sous forme de nombres qui représentent l'amplitude de l'onde sur de courtes périodes de temps.

JCEC
Canada
Local time: 06:08
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Mais justement, là, on parle d'un signal qui est analogique (donc : pas numérique), ce qui ne veut pas dire la même chose...
2 hrs

agree  Platary (X): Je préfère tension, mais nous sommes du même avis !
4 hrs
  -> Tension me semble également plus approprié.

agree  df49f (X): ... et je vote aussi pour tension (étant donné ici le texte source), mais le concept est... analogue ;-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tension analogique


Explanation:
Voir dans la référence sus DSD par exemple.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-01 15:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

En travaillant à la fréquence de 2.822 MHz (64 fois plus élevée que celle du CD-audio), le modulateur Delta Sigma chargé de traduire la courbe de tension analogique en un signal numérique binaire prélève en continu quelques 2.822.400 échantillons par seconde sur la source linéaire. Dés lors, les relevés de tension sont à ce point nombreux et rapprochés les uns des autres qu'il est permis d'utiliser une résolution 1 bit pour les exprimer numériquement, les différences de valeurs (tensions) séparant les échantillons étant logiquement très faibles.


    Reference: http://www.dsstudio-prod.com/lexique_son.php
Platary (X)
Local time: 12:08
Native speaker of: French
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Mais justement, Adrien, là, on parle d'une tension qui est analogique (donc : pas numérique), ce qui ne veut pas dire la même chose... // Si, si, bien sûr que je l'avais lue ! Voir commentaire rajouté à ma réponse...
4 hrs
  -> Tony, avez-vous consulté la référence ? Je reprends l'essentiel en note. Pas de confusion dans le propos !

agree  JCEC
5 hrs
  -> Merci John ! Je m'étais déjà chopé un autre disagree qui a disparu tout seul !

agree  df49f (X)
6 hrs
  -> Merci DF, j'ai hâte que Béatrice ferme cette maudite question !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
tension, (qui est l')analogue de...


Explanation:
Very tricky this, and I haven't found anything at all to help on the web!

You have to avoid at all costs using 'tension analogue', as that would back-translate as 'analog voltage', not at all what you need here!

In the absence of greater knowledge of FR, I can only suggest opening out the phrasing so as to remove the ambiguity.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-01 14:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Je crois qu'il convient de garder l'idée de 'voltage', car ici il ne s'agit pas d'un 'current' (bcp des ADC marchent avec une tension, et pas avec un courant)

c'est le signal en termes de tension qui représente l'onde acoustique.... et qui est donc son analogue...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-05-01 16:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il me semble PRIMORDIAL de bien différencier entre les termes anglais 'voltage analog' et 'analog voltage' --- l'ordre des mots est ESSENTIEL ! Puisque je n'ai pas le niveau de français souhaité, je continue en anglais...

Although it is clearly a very fine nuance of meaning, it IS important to maintain this distinction, which the English word order makes clear, but which the FR cannot reproduce in the same way. It is NOT (merely) a voltage that is analog [adj.], but rather, an analog [n] that is a voltage. I think the author is trying to highlight the fact that, in this digital age, we tend to overlook the original meaning of 'analog', i.e. something that represents or 'stands in for' something else, instead of just being the old-fashioned alternative to 'digital'.

In the reference quoted by Adrien, the article quite clearly talks about an analogue voltage that is converted into a digital signal.

OK, it is tempting to say "What the heck does it matter, it all amounts to the same thing in the end anyway!" --- which of course is true.

However, as professional linguists, we do have a duty to ask these questions, to examine the possible reasons why the writer chose to express themselves in a certain way, to weigh up the importance, and NOT TO BE SATISFIED WITH SLOPPY, IMPRECISE LANGUAGE (particularly in a technical text).

Tony M
France
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Platary (X): Cher Tony, je récuse le dernier paragraphe : ce sont souvent les writers qui écrivent comme des cochons. Le débat est clos pour moi, en toute amitié !
6 hrs
  -> Merci, Adrien ! Je n'y vois rien à recuser -- certes, je n'accuse point mes paires, c'est juste pour me justifier pour avoir voulu « enculer des mouches » !

disagree  df49f (X): hi Dusty: for once, i'll disagree w/you & agree with JC and Adrien: il s'agit ici de 'analogique vs. numérique", et ici de tension analogique, ou du signal analogique - but then again, all 3 of us might be wrong! :)
6 hrs
  -> Thanks! 'Fraid so, I PROMISE you, I know what I'm talking about here!! I've been working with this stuff since it was invented...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search