explantation

Spanish translation: explantación (de un implante)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:explantation (of an implant)
Spanish translation:explantación (de un implante)
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT

17:00 May 4, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Garantia de un marcapasos
English term or phrase: explantation
The device must be returned to the manufacturer 30 days after explantation.
Spanish-English Translator
Local time: 11:26
explantación
Explanation:
Ahora comento.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-05-04 17:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Según el diccionario de medicina Dorland-Elsevier:
"Extracción de un implante.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-04 17:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

Comentar que una "extirpación" no es lo mismo y significa la extracción completa o eliminación de un tejido del organismo, que no es lo mismo que hacer lo contrario a "implantar".
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 16:26
Grading comment
Suena muy fea esta palabra en castellano. Se me ocurre extraccion o remocion. Pero si hay tanta coindicencia... sera asi. Gracias Ines
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7explantación
Tomás Cano Binder, BA, CT
5extirpación
Alicia Casal


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
extirpación


Explanation:
sug

Alicia Casal
Argentina
Local time: 11:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
explantación


Explanation:
Ahora comento.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-05-04 17:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Según el diccionario de medicina Dorland-Elsevier:
"Extracción de un implante.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-05-04 17:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

Comentar que una "extirpación" no es lo mismo y significa la extracción completa o eliminación de un tejido del organismo, que no es lo mismo que hacer lo contrario a "implantar".

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Suena muy fea esta palabra en castellano. Se me ocurre extraccion o remocion. Pero si hay tanta coindicencia... sera asi. Gracias Ines

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Rodriguez
1 min
  -> Gracias Manuel.

agree  cameliaim
3 mins
  -> ¡Gracias Camelia!

agree  Paz Gomez-Polledo
7 mins
  -> Muchas gracias Paz.

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
9 mins
  -> ¡Gracias Smart!

agree  Karina Pelech
16 mins
  -> Gracias mil Karina.

agree  yolanda Speece: explantar-transferir el tejido vivo de un organismo a un medio artificial para cultivarlo
37 mins
  -> ¡Gracias por la nota Yolanda! Sí, también muy cierto y reflejado también así en el Dorland-Elsevier.

agree  Manuel Martín-Iguacel
1 hr
  -> Muchas gracias Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search