GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:22 May 19, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / calzature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: co.libri (X) France Local time: 02:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | perçoit l'essence de chaque marque |
| ||
3 | perçoit chaque marque dans son essence et individuellement/une par une |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
perçoit chaque marque dans son essence et individuellement/une par une Explanation: Une idée. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-05-19 16:56:33 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, j'avais oublié la fin : .... sans se distraire (=sans que son attention soit détournée; sans se déconcentrer). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perçoit l'essence de chaque marque Explanation: qui retient toute son attention ...singolarmente étant implicite dans la tournure "l'essence de *chaque* marque" AMHA |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.