Drink Mixers

Spanish translation: mezcladores/mezclas (para bebidas/tragos)

13:14 May 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Booze
English term or phrase: Drink Mixers
Not the blender, mind you, but the mixes that you buy at supermarkets and licor stores to make margaritas, bloody marys, mojitos, pina coladas, rum runners, etc., etc., at home. Just add the booze and you´re ready to party.

"USA Spanish"
George Rabel
Local time: 23:51
Spanish translation:mezcladores/mezclas (para bebidas/tragos)
Explanation:
En Panamá se llaman, simplemente, mezcladores. Los panameños tienen (porque yo no, ¿eh? :P) fama de ser grandes bebedores.

Acá simplemente dicen "Oye, pasa por el súper a comprar los mezcladores". Se entiende que es el jugo de piña o naranja para el vodka, la Coca Cola para el ron, etc.

OJO: sé que parecería que es distinto a lo que tú dices, George, porque tu texto trata sobre mezclas en polvo o líquidas ya preparadas con los ingredientes para hacer "signature cocktails" como piña colada o margaritas o bloody marys o qué sé yo.

Y lo que yo digo mas bien se trata de bebidas que se mezclan con el licor para crear tragos.

PERO, al fin y al cabo es lo mismo. Sólo que los gringos, como son "the mothers of invention" - nod a Zappa ;) - todo lo simplifican hasta lo último, hasta el punto que no tengas ni que cortar el limón, porque ya está incluido en el mixer.

Quizá para diferenciar podrías decir "mezcla" en vez de "mezclador" y ya.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-05-24 13:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá la ligera diferencia semántica entre "mixer" y "mix" es ésta:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mixer
Mixer (drink), a non-alcoholic beverage that is mixed with another (usually alcoholic) to improve taste

Y del Webste'rs:
MIXER:
b : a nonalcoholic beverage (as ginger ale) used to thin a mixed drink

O sea, "mezclador", como dije: Coca Cola, jugo, etc.

En cambio, MIX es (también según el Webster's):

Main Entry: mix
Function: noun
1 : a commercially prepared nonalcoholic mixture of ingredients for a mixed drink <mai tai mix>

O sea, "mezcla".

¿Ves la diferencia?

¡Suerte y... SALUD! ;-)
Selected response from:

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 22:51
Grading comment
Muchas gracias a todos..I am off to the beach to drink some margaritas (no diet)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4mezcladores/mezclas (para bebidas/tragos)
María Teresa Taylor Oliver
5 +3mezclas
lidenbrock
4 +1ingredientes de cóctel
Olga Alex
5mezcladoras de bebidas/tragos
Cristina Heraud-van Tol
3la bebida que mezclas con el alcohol
cw010 (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drink mixers
la bebida que mezclas con el alcohol


Explanation:
.

cw010 (X)
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
drink mixers
ingredientes de cóctel


Explanation:
o para cócteles

Sug.

Olga Alex
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariela Malanij: ingredientes podría funcionar perfectamente.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
drink mixers
mezcladoras de bebidas/tragos


Explanation:
drink - English-Spanish Dictionary - WordReference.comdrink mixer, n, mezclador de bebidas. drink to (propose a toast), brindar por alguien. drink up, v, beberse. energy drink, nf, bebida energética ...

www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=drink

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-24 13:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mixer - es el aparato
Mixes - mezcla para preparar (bloody mary, margarita, etc.)

Apuntes - aperitivos - [ Translate this page ]2 cucharadas de marraquino o licor de cereza (guinda). ... Usa esta mezcla para preparar y el coctel como indicamos anteriormente. Disfrútalo como aperitivo ...

apuntes.infonotas.com/pages/cocina/bebidas/aperitivos.php

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gloria Colon: una de las definiciones de mixer en oxford es "a nonalcoholic beverage (as ginger ale) used in a mixed drink ". Ademas, siempre lo he escuchado asi.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
drink mixers
mezcladores/mezclas (para bebidas/tragos)


Explanation:
En Panamá se llaman, simplemente, mezcladores. Los panameños tienen (porque yo no, ¿eh? :P) fama de ser grandes bebedores.

Acá simplemente dicen "Oye, pasa por el súper a comprar los mezcladores". Se entiende que es el jugo de piña o naranja para el vodka, la Coca Cola para el ron, etc.

OJO: sé que parecería que es distinto a lo que tú dices, George, porque tu texto trata sobre mezclas en polvo o líquidas ya preparadas con los ingredientes para hacer "signature cocktails" como piña colada o margaritas o bloody marys o qué sé yo.

Y lo que yo digo mas bien se trata de bebidas que se mezclan con el licor para crear tragos.

PERO, al fin y al cabo es lo mismo. Sólo que los gringos, como son "the mothers of invention" - nod a Zappa ;) - todo lo simplifican hasta lo último, hasta el punto que no tengas ni que cortar el limón, porque ya está incluido en el mixer.

Quizá para diferenciar podrías decir "mezcla" en vez de "mezclador" y ya.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-05-24 13:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá la ligera diferencia semántica entre "mixer" y "mix" es ésta:

http://en.wikipedia.org/wiki/Mixer
Mixer (drink), a non-alcoholic beverage that is mixed with another (usually alcoholic) to improve taste

Y del Webste'rs:
MIXER:
b : a nonalcoholic beverage (as ginger ale) used to thin a mixed drink

O sea, "mezclador", como dije: Coca Cola, jugo, etc.

En cambio, MIX es (también según el Webster's):

Main Entry: mix
Function: noun
1 : a commercially prepared nonalcoholic mixture of ingredients for a mixed drink <mai tai mix>

O sea, "mezcla".

¿Ves la diferencia?

¡Suerte y... SALUD! ;-)

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 22:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Muchas gracias a todos..I am off to the beach to drink some margaritas (no diet)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Aguero
29 mins
  -> Gracias, Claudia :)

agree  Beatriz Cirera
46 mins
  -> Gracias, Beatriz :)

agree  Rosa Maria Duenas Rios (X)
1 hr
  -> Gracias, Rosi :)

agree  kurecova
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
drink mixers
mezclas


Explanation:
yo pienso que es mezclas, por el contexto, pues incluso al principio dice: "not the blenders [...] but the mixes u buy [...] just add [...] and you´re ready to party" así que el contexto implica una mezcla de bebidas, no una mezcladora.

lidenbrock

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sery: sí, mezclas para bebidas
19 mins

agree  Mariela Malanij
22 mins

agree  EDelatorre: Yes, why make it hard. I also think it's a better chioce than "mezcladores" which brings images of the tools needed to make drinks, not the ingredients.
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search