GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:03 Jun 6, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Coatings - PVDF | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Kazmierski France Local time: 13:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | trans-gauche, trans et gauche, trans/gauche |
| ||
3 | Transgauche |
|
Transgauche Explanation: Pas certain mais garder transgauche est plausible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trans-gauche, trans et gauche, trans/gauche Explanation: Pas vraiment de règle d'écriture. Trans désigne la configuration d'une double liaison, gauche signifie que deux doubles liaisons consécutives sont positionnées suivant un angle de 60° antihoraire l'une par rapport à l'autre. Voir les liens fournis ! (Dans la thèse, p17-18 ; dans la présentation page 7) . http://www.dsi.cnrs.fr/BO/2001/06-01/431-bo0601-termesdelast... Reference: http://www.pharmclin.uhp-nancy.fr/gibaudcours/Les%20polymere... Reference: http://bibli.ec-lyon.fr/exl-doc/cdutriez.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.