GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 Jun 10, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mrs Shell United States Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
зачетные балы (формального характера) Explanation: perhaps ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Типа "настоящий (реальный, действительный) сертификат об окончании..." Academic credit - (амер.) удостоверение о прохождении курса в учебном заведении. (с) Multitran.ru |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
настоящее удостоверение Explanation: об окончании курсов (или "настоящий диплом об окончании курсов") - см. по общему тону статьи. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Будущие писатели получают действительные академические кредиты при окончании данного учебного курса. Explanation: "Будущие писатели получают действительные академические кредиты при окончании данного учебного курса." Дело в том, что есть при колледжах и Университетах достточноое количество классов, проходя. прослушав которые не получаешь никаких академических кредитов. Это неважно для тех, кто проходит этот класс только из-за личного интереса к данному предмету. Но если человек занимается с целью получения диплома, тогда нет смысла брать классы или курсы, за которые не получаешь академические кредиты, т.к. чтобы получить диплом- необходимо набрать определённое количество именно академических кредитов. Так что здесь они пытаются объяснить, что несмотря на то, что это курсы для "будущих писателей! этот класс можно будет использовать для последующего получения диплома, та как они дают реальные кредиты, которые могут быть засчитаны в образование. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nizhe Explanation: По итогам этого литературного семинара участники получат "всамомделишный" серитификат академического образца. Это, если тон шутливый, как вы говорите, или можно употребить слово настоящий -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-06-10 16:19:24 GMT) -------------------------------------------------- ох, не участники, а будущие писатели:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Академический зачет Explanation: Думаю, это корректнее, чем академический кредит. В США credit -- это и есть зачет |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.