I miss you very much

English translation: Sinto (grande/muita) falta de você/Tenho (muita) saudade de você...

10:55 Jun 30, 2006
Portuguese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: I miss you very much
I miss being with you.
Susan
English translation:Sinto (grande/muita) falta de você/Tenho (muita) saudade de você...
Explanation:
Olá Susan. Acho que vc se perdeu um pouco no preenchimento dos campos (idioma, tema, etc.). Mas lá vai:

No Brasil poderíamos dizer:
Sinto sua falta
Sinto muita falta de você
Sinto saudade de vc/Tenho saudade de vc
Sinto grande saudade de vc/Tenho grande saudade de vc

São apenas algumas sugestões...
Selected response from:

Emilie


Summary of answers provided
5 +4Sinto (grande/muita) falta de você/Tenho (muita) saudade de você...
Emilie
5 +1Sinto muito sua falta
Paulo Carielo


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Sinto (grande/muita) falta de você/Tenho (muita) saudade de você...


Explanation:
Olá Susan. Acho que vc se perdeu um pouco no preenchimento dos campos (idioma, tema, etc.). Mas lá vai:

No Brasil poderíamos dizer:
Sinto sua falta
Sinto muita falta de você
Sinto saudade de vc/Tenho saudade de vc
Sinto grande saudade de vc/Tenho grande saudade de vc

São apenas algumas sugestões...

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Bento: Exacto. Ou então, em PT de Portugal: tenho muitas saudades tuas/ de estar contigo.
853 days

agree  Humberto Ribas: Exato
853 days

agree  Flavia Martins dos Santos
853 days

agree  Teresa Filipe
853 days
Login to enter a peer comment (or grade)

853 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sinto muito sua falta


Explanation:
Mais uma sugestão, bem parecida com a da Emilie, mas penso que seja mais usada.
I miss being with you = Sinto falta de estar com você.

Paulo Carielo
Brazil
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search