Maison de la chimie

English translation: Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris}

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Maison de la chimie
English translation:Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris}
Entered by: Rob Grayson

15:09 Jul 28, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other
French term or phrase: Maison de la chimie
Found in a job description for a health and safety specialist, in a list of external agencies the jobholder has to work with. Here's the list:

DRIRE, CRAM, Inspection du travail, Pompiers, Fournisseurs, Maison de la chimie

A Google search suggests that it's some kind of multi-purpose facility in Paris, but I think there must be more to it than that...
Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 00:04
Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris}
Explanation:
In a case like this, Rob, where the original text is a "national" one, I have found it is usually best to leave references in the original langauge and just put in a brief explanation of what it is, in English.
I hope that is of some help.
Selected response from:

Leveleki
France
Local time: 01:04
Grading comment
Thank you, Akos. That's exactly what I'm doing - having to do it quite a lot in this document!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris}
Leveleki


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris}


Explanation:
In a case like this, Rob, where the original text is a "national" one, I have found it is usually best to leave references in the original langauge and just put in a brief explanation of what it is, in English.
I hope that is of some help.

Leveleki
France
Local time: 01:04
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Akos. That's exactly what I'm doing - having to do it quite a lot in this document!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search