GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Jul 28, 2006 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leveleki France Local time: 01:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris} |
|
Maison de la Chimie {Forum for Chemists and chemical associations, Paris} Explanation: In a case like this, Rob, where the original text is a "national" one, I have found it is usually best to leave references in the original langauge and just put in a brief explanation of what it is, in English. I hope that is of some help. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.