soudoyés

Portuguese translation: subornados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:soudoyés
Portuguese translation:subornados
Entered by: Diana Salama

11:36 Sep 21, 2006
French to Portuguese translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Histoire
French term or phrase: soudoyés
Como traduzir pª PT a plv: 'sudoyés' na frase: "les plus redoutables des emeutiers qu'on lance à l'assaut des Tuileriesne sont pas de misérables crève-la-faim, des vagabonds soudoyés et enivrés...
Henrique Magalhaes
Local time: 07:38
subornados
Explanation:
Eu diria 'subornados', ou seja, pagos para participar desta manifestação.
Selected response from:

Diana Salama
Local time: 03:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5subornados
Diana Salama
4corrupto
Mariana Moreira


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corrupto


Explanation:
uma sugestão:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
subornados


Explanation:
Eu diria 'subornados', ou seja, pagos para participar desta manifestação.

Diana Salama
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I have already mentioned that none of answers served the text, & so I did not give any points. Thks. to both of you for the interest in answering my question.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo MILANI: Olá Diana, é bem isso ... 'corrupto' descreveria apenas o estado da pessoa, ao passo que 'subornados' descreve exatamente aquiloo que foi feito com ela: ela foi comprada
2 mins
  -> obrigada, Leonardo

agree  bezowski: é isso mesmo
6 mins
  -> obrigada, Bezowski

agree  Carla Guerreiro: concordo absolutamente
16 mins
  -> obrigada, Carla

agree  Sandrine Martins
51 mins
  -> obrigada, Sandrine

agree  paula cruz
54 mins
  -> obrigada, Paula. O nosso colega preferiu outra alternativa, e tem todo direito!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search